Journal of Linguistics and Language Teaching
Volume 9 (2018) Issue 2
pp. 213-242
pp. 213-242
Praxis:
How
Service-Learning Promotes Understanding and Control of Verbal Aspect
in Spanish L2 Learners*
C.
Cecilia Tocaimaza-Hatch (Omaha (NE), USA) & Ashwini Ganeshan
(Athens
(GA), USA)
Abstract (English)
Service-learning (SL)
provides learners with opportunities for genuine language negotiation
(Caldwell 2007, Abbott & Lear 2010, Barreneche 2011, Uehara &
Raatior 2016, Zapata 2011, Askildson, Kelly & Mick 2013,
Tocaimaza-Hatch & Walls 2016). This
investigation explores how SL improves learners’ conceptual
development and use of verbal aspect in oral narrations. For the
pre-test and post-test, learners narrated Mercer Mayer’s book Frog
Goes to Dinner providing spontaneous
performance data. Immediately after, learners were prompted to
discuss their aspectual choices. Finally, after the post-test,
learners answered open-ended questions on whether and how their
ability to narrate improved over time. While findings show no
evidence of improvement in use and control of verbal aspect, there is
improvement in SL learners’ conceptual understanding of verbal
aspect. The open-ended questions suggest learners perceived SL helped
in improving their narration skills, and they recognized SL as a
setting where theory and practice, i.e., praxis, come together.
Overall, learners’ reflections on the SL experience demonstrated
increased confidence in language abilities. SL, in this
investigation, provided learners with opportunities to simultaneously
develop affective and cognitive processes and in this way, SL proved
to be a beneficial and enriching experience for language learning.
Keywords:
Service-learning, sociocultural theory, verbal aspect, acquisition.
Abstract (Español)
El aprendizaje a través
de servicio (AS) brinda a los estudiantes oportunidades reales de
negociación lingüística (Caldwell 2007, Abbott & Lear 2010,
Barreneche 2011, Uehara & Raatior 2016, Zapata 2011, Askildson,
Kelly, & Mick 2013, Tocaimaza-Hatch & Walls 2016). Esta
investigación estudia cómo AS mejora en los estudiantes la
comprensión conceptual y el uso del aspecto verbal en las
narraciones orales. Para las pruebas anterior y posterior, los
estudiantes narraron el libro de Mercer Mayer, Frog
Goes to Dinner, así proporcionando datos
espontáneos. Inmediatamente después, se les pidió que
reflexionaran y explicaran sus elecciones aspectuales. Finalmente,
después de la prueba post, los estudiantes respondieron a preguntas
abiertas sobre mejorías en su habilidad de narrar. Si bien los
resultados no muestran evidencia de mejoría en el uso y control del
aspecto verbal, indican un desarrollo en la comprensión conceptual
del aspecto verbal en los estudiantes. Las preguntas abiertas
sugieren que los estudiantes percibieron que AS les ayudó a mejorar
sus habilidades de narración, y reconocieron AS como un entorno
donde la teoría y la práctica, es decir, la praxis,
se unen. En general, en las reflexiones sobre la experiencia AS, los
estudiantes demostraron una mayor confianza en sus habilidades con el
idioma. AS, en esta investigación, proporcionó a los estudiantes
oportunidades para desarrollar simultáneamente procesos afectivos y
cognitivos, y de esta manera, AS fue una experiencia beneficiosa y
enriquecedora para el aprendizaje de idiomas.
Palabras claves:
Aprendizaje a través de servicio, teoría sociocultural, aspecto
verbal, adquisición.
1 Introduction
Experiential
education connects academia with the community in various
capacities, including internships, teaching practicums, and
volunteering. In each modality, the balance between learners
reaching academic goals and performing community service varies;
e.g., in volunteerism, the focus is on the service rendered while
teaching practicums seek to benefit only the individual needing
opportunities for career development (Wurr 2017). In
service-learning (SL), the modality implemented in the current
study, there is a balanced focus on both learning and service. The
application of SL in higher education has proven beneficial:
learners create connections between classroom theory and real-world
practice (e.g. Roessingh 2012, Holmes & Thompson 2014, Sun &
Yang 2015), develop a sense of civic duty (Overfield 2007,
Barreneche 2011, Faszer-McMahon 2013), and become more engaged and
resourceful (Simmons & Roberts-Weah 2000, Edgerton 2001, Kramsch
2006).
In
language classrooms, evidence points to SL being an effective means
to extend instruction beyond the classroom where learners are
afforded opportunities for genuine language negotiation, improved
proficiency (Caldwell 2007, Askildson, Kelly, & Mick 2013,
Uehara & Raatior 2016), cultural and pragmatic awareness (Abbott
& Lear 2010, Barreneche 2011, Zapata, 2011), and vocabulary
gains (Tocaimaza-Hatch & Walls 2016). The current investigation
contributes to the growing body of research on SL in language
teaching by examining Spanish L2 learners’ understanding and
control of verbal aspect (i.e. the relationship between the verb and
its constituents, and the temporal view expressed by them, as
manifested in the distinction between preterite and imperfect
tenses) as a result of participation in SL. Here, the SL program
consisted of a story-time program where learners interacted with
bilingual children in Spanish.
In this
investigation, the examination of learners’ understanding and
control over verbal aspect in SL is framed in the concept of praxis.
Praxis refers to the intersection between theory and social
activity; that is, the dialectically unified theory where human
cognition is connected with the circumstances where it develops
(Lantolf 2008). From this stance, this study aimed to explore how
learners’ conceptual development and use of verbal aspect in oral
narration were supported by means of concrete, every day activity
made possible through SL.
In the next
section, verbal aspect in language teaching is discussed, which is
followed by an introduction to Vygotsky’s sociocultural theory of
mind (SCT) and the role of praxis. This literature review concludes
with an overview of prior studies relevant to the scope of this
investigation and the research questions proposed for this study.
2 Literature Review
2.1
Verbal Aspect in the L2 Setting
The notion of
aspect relates to the relationship between the verb and its
constituents and the temporal view expressed by them. Comrie
explains that aspect refers to the “different ways of viewing the
internal temporal constituency of a situation” (Comrie 1976: 3).1
Aspect itself can appear in two ways: lexical and grammatical
aspect; where, in the former, the lexical meaning of verbs
themselves defines aspect, while in the latter, the grammatical
aspect embedded in the verb’s morphology overrides lexical aspect.
The two main perspectives on aspect that are most relevant to this
paper are the aspect hypothesis and the discourse
hypothesis, given that several studies suggest that a
combination of both accounts for the distribution of tense-aspect
morphology in second language learning in a more complete way
(Bardovi-Harlig 1998, López Ortega 2000).
Both
hypotheses are relevant to this study. The aspect hypothesis links
lexical and grammatical aspect which occurs in Spanish, the
target-language in this study, and the discourse hypothesis
is relevant to our study because of the task of story-telling. The
aspect hypothesis proposes that preterit is used for
completed and bounded events while the imperfect is used for
incomplete and unbounded events (Liskin-Gasparro 2000, López-Ortega
2000, Salaberry 2000, Potowski 2005, Castañeda 2011). That is,
there is a tendency to use the imperfect, if a verb is a state, such
as temer (‘to fear’), which expresses an incomplete and
unbounded state; and the preterit is generally used if a verb
expresses an achievement, such as llegar (‘to arrive’),
or an accomplishment, such as construir (‘to construct’),
which express completed and bounded events.
The
discourse hypothesis focusses on narrative structures and
proposes that foreground information is marked in the preterit as it
expresses the backbone or plotline of the story-moving events
forward; while background information is marked in the imperfect as
it expresses elements already present in the story, focusing on the
description as states (Hopper 1979, Bardovi-Harlig 1994, Westfall &
Forester 1996, Blyth 1997, Ozete 1998, López-Ortega 2000).
Cognitive
linguists have added that speaker intention is of great importance
when selecting past-tense verbal morphology in discourse (Frantzen
1995, Negueruela 2003, Negueruela & Lantolf 2006, Yañez-Prieto
2008, Elola 2017). That is, an event can be described in many ways
and it is the speaker who decides how to portray the event based on
their perspective. This particular idea of speaker perspective in
narrating past events is not easy to transmit to Spanish L2-learners
whose L1 is English because, as pointed out by several researchers
(Salaberry 1999, Slabakova & Montrul 2002, Comajoan Colomé
2013, Elola 2017), English does not exhibit the aspectual
characteristics of Spanish. Specifically, the overt
preterit-imperfect choice in Spanish does not have a direct
morphosyntactic correlation in English. English
can use the progressive -ing
form (e.g. Él comía
sopa
He was
eating soup) and
the used to
form (e.g. Él comía
sopa
He used to eat soup)
to transmit the idea of the imperfect. With regards to Spanish,
however, the English simple past is ambiguous or neutral to
aspectual differences (e.g. He
ate
When he was a child, he ate soup everyday / Yesterday he ate soup)
(Salaberry 1999, Slabakova & Montrul 2002). Moreover, as
Slabakova & Montrul (2002) observe, the English –ing
and the Spanish imperfect are not equivalent in meaning, and the
Spanish imperfect can be translated in multiple ways into English.
In addition to
the aspectual differences in English and Spanish in relation to the
past forms, in the L2 classroom settings, there are two factors that
do not necessarily aid in the conceptual development of aspect:
- Studies have shown that learners are not aware of aspectual nor conceptual differences even in their L1 (Salaberry 1999, Bardovi-Harlig 2000, Negueruela 2003), and often teachers do not intervene explicitly to create awareness of the L1 and L2 in learners.
- Textbooks instead of presenting a conceptual analysis of aspect, repeatedly only introduce binary rules (i.e. ‘rules of thumb’) that are too simplistic and result in a superficial and frequently incorrect use of the preterit and imperfect by learners (Frantzen 1995, Negueruela 2003).
Overall,
the preterit and imperfect pose a challenge to learners at multiple
levels of instruction because understanding and mastering the
preterit and the imperfect use involves many linguistic parts that
are different in English and Spanish. Learners need to process
information regarding aspect, grammatical form, and narrative
features at the same time, and this requires a significant degree of
linguistics awareness and knowledge on part of the learners
(Comajoan Colomé 2005, 2014, Salaberry 2008, Elola 2017).
Nevertheless, there seems to be hope, since, over time, as their
experience with language increases, learners are able to show
improvement in their use of preterit and imperfect (Salaberry 2008,
Comajoan Colomé 2013). The present study examines one way in which
learners’ understanding and control of verbal aspect can be
addressed, from a praxis perspective where theory and practice come
together in SL.
2.2
Sociocultural Theory: Theory and Practice
Sociocultural
Theory (SCT) is a psychological theory that views learning as a
semiotic process attributed to participation in socially-mediated
activities; therein lies SCT’s appropriateness in the analysis of
learning in SL contexts (Boyle & Overfield 1999). In laying the
groundwork for this theory, Vygotsky introduced SCT’s foundational
principle, mediation, which explains how mental processes are
enabled by tools, such as language, signs, and symbols (Lantolf
2000). Thus, in SCT terms, mental processes are mediated by tools
that allow individuals to take control and master their environment
according to their motives.
Vygotsky (as
cited in Lantolf & Appel 1994) illustrated mediation in
quantitative operations. He explained that the ability to see ‘two’
as a combination of ‘one plus one’ results from humans’
initial use of concrete objects in the counting activity. Initially,
counting was dependent on external stimuli from the physical
environment, but, eventually, with decontextualization, the counting
activity was separated from the physical environment. With this
shift from an activity that relied on the environment, to an
activity of the mind, which occurred with the help of tools (i.e.
counting), the development of higher mental functions was furthered.
Therefore, the application of SCT to the study of language learning
views language as a cognitive and symbolic tool that enables
learning (Donato 2000, Norris & Ortega 2000).
Even though
symbolic mediation is central to SCT, Vygotsky also argued that
theory could not be separated from practice. Indeed, for Vygotsky,
the highest test of a theory was practice (Lantolf 2011). The
dialectal unity of theory and practice is known as praxis.
From this stance, “theory is not just a lens for observing
learning processes but a means for making them happen” (Lantolf
2011: 22). In other words, in praxis, theory and practice are
intrinsically connected in such a way that theory guides practice
and practice shapes theory (Feryok 2017).
Praxis in
educational settings calls for the teaching of scientific rather
than spontaneous concepts (Lantolf 2008). While spontaneous concepts
are automatic, concrete, and emerge from every-day personal
experience, scientific concepts originate in theoretical scientific
investigation and require time and implementation in practical
activity for the individual to achieve automatic control of them.
Thus, although more difficult to build, scientific knowledge
ultimately provides greater flexibility in that it is detached from
any one setting and can be applied to any context. Therefore, in
praxis, the basic unit of instruction is conceptual knowledge as
formulated in scientific research; and, it is in practical activity
where conceptual knowledge comes to be (Lantolf 2008: 22).
While several
studies exemplify an SCT praxis-based approach to language
instruction (e.g. van Compernolle 2011, van Compernolle &
Kinginger, 2013, Poehner & Infante 2017), the investigations by
Negueruela (2003) and Yañez-Prieto (2008) on verbal aspect are most
relevant to the current study because the methodology was drawn from
them. Negueruela and Yañez-Prieto conducted instruction on verbal
aspect through Systemic-Theoretical Instruction (STI), which
proposes that meaning be constructed through systematic and explicit
conceptual categories (scientific knowledge) rather than simplistic
explanations and rules of thumb (Williams, Abraham &
Negueruela-Azarola 2013). STI seeks to engage learners in efficient
problem solving by means of cultural tools that empower them to
transform their environment rather than a pedagogical model that
accrues right and wrong answers (Lantolf & Thorne 2014). Thus,
STI recognizes the close connection between theory and practice - or
praxis - required in educational settings.
STI comprises
multiple phases (Gal’Perin 1992):
- In the first phase, learners are presented with a Schema of a Complete Orienting Basis of an Action (SCOBA), which functions as a cognitive map or tool that they rely on as they navigate activities related to the target concepts. The integration of a SCOBA is meant to prevent learners from memorizing verbal explanations without true understanding of concepts. Instead, these visual models serve as concrete reminders of the knowledge necessary to engage in action (Poehner & Lantolf 2014).
- In the second phase, and because the act of speaking helps learners transition actions from the material to the mental plane, STI incorporates two sub-phases of verbal action: dialogic thinking (speaking to oneself) and communicated thinking (speaking to others). Verbalization is viewed as an “instructional tool for attention focusing, selection analysis, and synthesis, and thus is directly connected with internalization and concept formation” (Negueruela & Lantolf 2006: 86).
- In the final phase, learners master the concept through dialogic speech (inner speech) and their knowledge becomes mental so that it does not rely on material reminders any longer. At this point, learners are ready to creatively use the concept in different contexts, which demonstrates automatization or internalization of conceptual knowledge (Lantolf 2008).
Negueruela
(2003) aimed to foster conceptual and comprehensive understanding of
preterit and imperfect in an intermediate Spanish L2 class. Data for
analysis were collected prior and following STI instruction and
included conceptual development data, which consisted of learners’
definitions of grammatical concepts designed to access their
conscious and explicit knowledge of concepts, spontaneous oral and
written performance data, and learners’ home recordings in which
they explained to themselves grammatical concepts relying on
explanatory charts provided by the instructor (verbalization). The
author concluded that in regards to a coherent use of preterit and
imperfect, there was much variability in learners’ performance
with gains more apparent in the written than in the oral task. In
her study, Yañez-Prieto (2008) incorporated a SCOBA built on
speaker’s perspective. Tasks included the analysis of literary
pieces, communicated thinking about verbal aspect, and learners’
narration of their own stories. Both Negueruela and Yañez-Prieto
found that learners, although they struggled to abandon rules of
thumb learned in previous courses (e.g. ‘imperfect for
descriptions’), realized the potential of modeling their own
speaking and writing through their broadened understanding of
aspect.
Therefore, the
current investigation on verbal aspect is framed within praxis
parameters where the end goal is the development of conceptual
knowledge that is then applicable to spontaneous communicative
situations. With this purpose in mind, the study explored Spanish L2
learners’ engagement in STI for the promotion of a conceptual
understanding of aspect with their subsequent participation in an SL
program where past tense narration was commonplace. The overarching
inquiry that guided this exploratory study was: how did SL promote
understanding and control of verbal aspect in Spanish L2 learners?
This was investigated from various angles, as described in the
working research questions:
- How did SL change Spanish L2 learners’ control of aspect in terms of use?
- How did SL change learners’ conceptual understanding of verbal aspect?
- What were learners’ perceptions regarding the role of SL on their control and understanding of aspect?
3 Methodology
3.1
Participants
This study
included participants from three intact Spanish L2 classes at a
state university in the Midwest of the United States. This design
had the purpose of facilitating the identification of features in
SL, which were unique to the learning experience of only one of
these groups, and that had an effect on learners’ understanding
and control of verbal aspect. Twenty-four Spanish L2 learners (eight
males and sixteen females) participated in this study (Table 1).
Their ages ranged from 18 to 29. Most individuals had been born in
the Great Plains in the U.S.; English was their first language and
they did not speak Spanish outside of class. Most learners had taken
some Spanish in high-school.
Group
1 (N=9)
STI
& SL
|
Group
2 (N=8)
STI
& No SL
|
Group
3 (N=7)
No
STI & No SL
|
G1_P1
|
G2_P1
|
G3_P1
|
G1_P2
|
G2_P2
|
G3_P2
|
G1_P3
|
G2_P3
|
G3_P3
|
G1_P4
|
G2_P4
|
G3_P4
|
G1_P5
|
G2_P5
|
G3_P5
|
G1_P6
|
G2_P6
|
G3_P6
|
G1_P7
|
G2_P7
|
G3_P7
|
G1_P8
|
G2_P8
|
|
G1_P9
|
Table
1: Participants
Participants
were enrolled in three third-year courses; nine of them attended a
conversation class (Group 1), eight a grammar and composition course
(Group 2), and seven participants a reading course (Group 3). It is
worth noting that learners who were enrolled in more than one of
these classes (e.g. a learner taking both the conversation and the
reading course) were not included in the analysis. Although overall
instruction in Group 1 and Group 2 had different pedagogical foci,
they shared the same instruction modality and content for the topic
of verbal aspect (Section 3.2). They also differed in that the
conversation group (Group 1) engaged in an SL project where past
tense narration was commonplace (also discussed in Section 3.2)
while the grammar and composition class (Group 2) did not provide a
comparable extension to classroom instruction. The reading class
(Group 3) had the purpose of fostering reading comprehension in
Spanish and exposing learners to various literary genres. This group
did not engage in verbal aspect instruction or SL. The three classes
were required for Spanish majors and minors.
3.2 Procedure
3.2.1
Verbal Aspect Instruction
Groups
1 and 2 received instruction on verbal aspect, which the instructors
for both courses designed together; the first author was the
instructor for Group1. Instruction was built on tenets for STI and
adapted from Yañez-Prieto (2008), and took place before learners in
Group 1 began their participation in the SL program. Aspect
instruction occurred over two weeks (both courses met twice a week).
The instructor for Group 3 indicated that although no formal
instruction was provided on aspect, they regularly corrected
learners on aspectual choices during class discussions and, when
necessary, briefly reviewed rules of thumb for the use of preterit
and imperfect.
In Groups 1 and
2, STI unfolded as follows. On Day One, the instructor explained
that the purpose of the new framework was to provide learners with
more freedom in creating meaning as speakers and writers of Spanish.
The instructor then defined the concepts of aspect and tense;
learners were introduced to the SCOBA (adapted from Yañez-Prieto
2008) and were instructed to describe it and discuss it in dyads
(communicated thinking). On Day Two, learners reviewed SCOBA in
dyads once more. As some participants were skeptical about this new
approach and indicated a preference for rules of thumb, on Day
Three, learners completed activities with the purpose of confronting
them with a literary piece in which the author’s aspectual choices
collided with rules of thumb
(e.g., using the
preterit for one-time events or using the imperfect for repeated
actions in the past). Once
again, learners engaged in communicated thinking and also in a
creative writing task. On Day Four, learners worked on a literary
piece where they experimented with aspectual choices in terms of the
speaker’s perspective (Appendix A includes a sample activity).
3.2.2
Service-Learning
Group 1
participated in SL, which consisted of a story-time program in
Spanish for bilingual children who attended after-school programs at
a non-profit organization. The 12-week SL program served two groups
of children: the first included 17 children aged 5 and 6 and the
second, 12 children aged 4 to 8. As part of the program, one-hour
Spanish lessons a week were offered to each children’s group.
Thus, each learner in Group 1 co-taught with another learner a total
of four lessons over the duration of the program. In addition, two
more activities were part of the SL experience, although not part of
this study:
- learners attended the organization outside of the reading program hours to provide homework support for any subject, not just Spanish, and
- they hosted an end-of-program party (at the university campus) for the children and their families.
In preparation
for their service, learners worked in dyads to prepare their
lessons, which they taught together. Each lesson was based on two
children’s books that had been pre-selected by the instructor,
based on their content- and age-appropriateness for the children;
lesson preparation followed a lesson plan outline adapted from
Kostelnik et al., (2015). A requirement for each lesson was that,
after concluding the reading of each book, learners would retell the
story, with the children’s participation, using the past tense. SL
activities were worth 30% of the final grade for the course.
3.2.3
Data Sources
Following
Negueruela’s (2003) methodological design, data for analysis were
collected during the first month of the semester (prior to verbal
aspect instruction) and again during the last three weeks (after
instruction and SL experience). For the pre-test, learners met
either with Group 1’s instructor or with Group 3’s instructor.
During this meeting, learners were asked to narrate Mercer Mayer’s
book Frog Goes to Dinner. First, participants had two minutes
to look over the book, and, second, they retold the story using past
tense, which provided spontaneous performance data. The interviewer
took notes of learners’ narrative, which were used during the last
part of the meeting to prompt learners to reflect on their aspectual
choices. These conceptual data demonstrated learners’ definitions
of grammatical concepts and provided a glimpse into their conscious
and explicit knowledge of concepts.
The post-test
consisted of the same format as the pre-test. However, following
learners’ narratives and reflections on aspectual usage, the
meeting turned into a debriefing interview where the following
open-ended questions were addressed:
- Do you feel that your ability to narrate in the past has improved this semester?
- What were some factors that may have helped you improve your past-tense narration?
- Follow-up questions were drawn from learners’ responses.
These meetings
lasted between 15 and 30 minutes and were recorded for transcription
and analysis.
It is worth
noting that, as is customary in SL, throughout the semester,
learners engaged in reflections on their SL activities. They
reflected on other lessons learned, beyond language learning, that
impacted their civic engagement and social responsibility, among
others. These findings are beyond the scope of the current article
but are discussed in Tocaimaza-Hatch (2018).
3.2.4
Data Analysis
Three sources of
data resulted from the data collection process described before:
narratives (spontaneous performance data), reflections on aspectual
choice (verbalization of conceptual knowledge), and learners’
perspective and perceptions regarding the role that the SL program
had on their development of verbal aspect. Data were analyzed as
follows:
- Narratives:
Drawing
from Negueruela (2003), the analysis of narratives was built on the
coherent and incoherent use of preterit and imperfect.
A coherent use
shows that leaners made aspectual choices of preterite and imperfect
that were supported by context of use. Incoherent
use signals that
learners employed infinitives, present morphology, present
subjunctive morphology, words in English, and preterit in place of
imperfect and vice versa, or that their aspectual choices were not
supported by context of use. Morphology was only considered a
factor as far as the meaning conveyed by it was not coherent with
the context of use. Uses of other tenses, such as present tense for
introducing the narratives or historical present, or imperfect
subjunctive for a request in the past, were not counted. As the
frequencies of use varied with each learner, percentages were
calculated that represent the occurrence of coherent use for
preterit and imperfect use in the pre- and post-tests for a
descriptive analysis of the data. Percentages facilitate the
comparison across learners and groups. A sample analysis is included
in Appendix B. The authors analyzed, separately, each of the
narratives. They later compared their analyses; their agreement
ranged between 88% and 94%, for an average of 91% agreement in the
overall analysis. Disagreements were solved jointly through a
collaborative coding process. As noted in Smagorinsky (2008), this
type of collaborative coding promotes a clear understanding of the
data since each decision stems from a thoughtful and thorough
exchange.
- Verbalization:
Table 2 includes the scale (from Williams et
al. 2013) used to rate learners’ verbalizations on aspectual
choice. The authors analyzed the data separately and later compared
their findings, which resulted in 100% agreement:
Rating pre-test | Rating post-test | Description |
0
|
0
|
Unclear and/or irrelevant explanation |
1
|
1
|
Explanation supported only by rules or thumb/specific triggers |
2
|
2
|
Combination of rules or thumb/specific triggers and SCOBA/concept-based explanation |
3
|
3
|
SCOBA/concept-based explanation |
Table
2: Verbalization scale adapted from Williams et al. (2013)
- Perspectives and perceptions:
A thematic analysis of recurrent and relevant
themes was carried out of learners’ commentary during the
debriefing interview. Once more, the researchers did the analysis on
their own and later convened to discuss their findings. After
several passes through the data, the researchers identified several
items of relevance to the development of aspectual knowledge as
fostered in each of the groups participating in this research,
including the SL experience.
4
Results
The presentation
of results is systematically organized based on the three inquiries
that guided this investigation. A preliminary analysis is included
here in preparation for a broader discussion on the effects of the
SL experience reported in this research in targeting verbal aspect.
4.1 Spanish
L2 Learners’ Control of Aspect
Table 3 includes
percentages that represent the occurrence of coherent use of
preterit and imperfect in the pre- and post-tests.
For Group 1, in
the pre-test, the average score for imperfect use was 80% (SD=20)
and 78% for preterit (SD=26). In the post-test, the average score
was 63% (SD=37) for imperfect and 89% for preterit (SD=9).
For Group 2, in
the pre-test, the average score for imperfect was 39% (SD=33) and
72% for preterit (SD=30). In the post-test, the average score for
imperfect was 75% (SD=26) and 92% (SD=7) for preterit.
Lastly, for
Group 3, the average score in the pre-test was 92% (SD=20) for
imperfect and 92% (SD=5) for preterit, in the post-test, 58% (SD=39)
for imperfect and 95% (SD=4) for preterit.
Based on these
descriptive statistics, Group 2 appeared to make gains. They started
behind their peers but surpassed them (imperfect use) or got level
with them (preterit use). Groups 1 and 3 both saw drops for
imperfect and only slight gains, possibly not meaningful ones, for
preterit.
Thus, although
Groups 1 and 3 engaged in drastically different experiences, they
performed more similarly than Groups 1 and 2 did, which shared the
same aspect instruction. Here, it is possible that learners in Group
2, because they were enrolled in a grammar class, were more attuned
to the material than learners in Group 1, for whom aspect
instruction may have been perceived as ancillary to the SL
experience and not central to their performance in the
(conversation) course:
Groups
|
Participant
|
Pre-test Imp %
|
Pre-test /Pret
%
|
Post-test /Imp
%
|
Post/Pret %
|
Group
1
STI & SL
|
G1_P1
|
81
|
100
|
83
|
90
|
G1_P2
|
72
|
25
|
11
|
75
|
|
G1_P3
|
100
|
100
|
57
|
100
|
|
G1_P4
|
80
|
50
|
87
|
100
|
|
G1_P5
|
92
|
100
|
100
|
100
|
|
G1_P6
|
50
|
100
|
0
|
95
|
|
G1_P7
|
100
|
90
|
90
|
84
|
|
G1_P8
|
100
|
72
|
100
|
80
|
|
G1_P9
|
46
|
70
|
44
|
83
|
|
Group
2
STI & No
SL
|
G2_P1
|
100
|
20
|
44
|
86
|
G2_P2
|
66
|
85
|
100
|
81
|
|
G2_P3
|
0
|
83
|
28
|
100
|
|
G2_P4
|
77
|
33
|
81
|
90
|
|
G2_P5
|
92
|
88
|
78
|
90
|
|
G2_P6
|
91
|
100
|
77
|
100
|
|
G2_P7
|
100
|
71
|
92
|
90
|
|
G2_P8
|
87
|
100
|
100
|
100
|
|
Group
3
No STI &
No SL
|
G3_P1
|
100
|
91
|
75
|
93
|
G3_P2
|
100
|
92
|
100
|
90
|
|
G3_P3
|
100
|
100
|
33
|
100
|
|
G3_P4
|
46
|
88
|
25
|
100
|
|
G3_P5
|
100
|
100
|
0
|
100
|
|
G3_P6
|
100
|
91
|
75
|
93
|
|
G3_P7
|
100
|
84
|
100
|
92
|
Table
3: Learners’ Scores for Aspect Use
These findings
on spontaneous use of aspect merit some considerations regarding the
nature of the task utilized for data collection and the challenge
that verbal aspect represents in L2 learning.
First, the
current analysis is based on learners’ oral account of a story.
Negueruela (2003) found that the task format had an impact on
learners’ performance: participants in his study performed better
in written than oral tasks. In the current study, with only oral
data being targeted, it is not possible to determine if learners
would have presented a different outcome in a written task.
Second, in
attempting to frame these results with prior STI investigations, it
is challenging to create points of comparison when other
investigations had a narrower linguistic scope in comparison to
verbal aspect. For instance, van Compernolle and Kinginger (2013)
and van Compernolle (2011) investigated the use of second-person
pronouns tu and vous (‘you’) and the proclitic
negative particle ne, respectively, in French L2 learners.
The researchers found that participants did alter their linguistic
behavior based on their own linguistic intentions as a result of
instruction conducive to developing metapragmatic conceptual
knowledge of the target items. However, in those studies, learners
were faced with having to make binary decisions and where morphology
was practically inconsequential, thus, the mental load (i.e., the
multidimensional demands that performing a given task impose on a
learner’s cognitive system, Paas & Van Merriënboer 1993)
required by actively using aspect in an oral task might be greater
than that required by other tasks (oral vs. written) and linguistic
scopes (e.g., verbal aspect vs. second-person pronouns). Lastly, in
Negueruela (2003) and Yañez-Prieto (2009), there were no points of
comparison with learners who had not experienced STI; the analysis
was based on the individual learners and their abilities prior and
after interventions, which framed the overall teaching / learning
experience over the course.
4.2
Learners’ Conceptual Understanding of Verbal Aspect
The analysis of
learners’ conceptual knowledge for the pre- and post-tests is
summarized in Table 4. Learners in Groups 1 and 2 demonstrated
comparable abilities to verbalize their aspectual choices based on
conceptual knowledge that relies on a combination of rules and
concepts. Learners in Group 3 continued to rely on explanations
based entirely on rules, exceptions, and triggers. These findings
suggest that STI instruction fostered conceptual knowledge of aspect
for the two groups that partook in instruction; the SL program
seemed to have no additional effect.
Thus, STI,
although it spanned for four-class periods over two weeks, appeared
to have some effect on learners’ reconceptualization of aspect as
observed in their verbalizations. This finding agrees with
Gánem-Gutiérrez & Harun (2011), who found that after only one
day of instruction, most learners benefited from STI treatment in
strengthening their understanding of the conceptual definition of
aspect.
However, in this
study, changes in learners’ understanding of aspect did not carry
through in learners’ performance data, as seen in the previous
section. This suggests that learners had not fully mastered the
concepts and were not ready to creatively apply them to new
contexts, thus signaling a lack of internalization (Lantolf 2008).
Findings appear to indicate that participants achieved a preliminary
step in internalizing aspectual concepts but these were not
transformed into declarative knowledge, as seen in the gap between
their understanding of aspect and the coherent and functional
application of concepts in speech. This gap between procedural and
declarative knowledge is illustrated by G2_P6, who explained that
she needed to rely on writing as a preliminary step to produce a
past tense narrative: “I’m good at writing sentences but I’m
not good at saying them until I write them down.”
Groups
|
Participant
|
Pre- test
conceptual knowledge
|
Post-test
conceptual know
|
Group 1
STI & SL
|
G1_P1
|
1-Rules and
triggers
|
3-
Concept-based explanation
|
G1_P2
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G1_P3
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
G1_P4
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
G1_P5
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G1_P6
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G1_P7
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
G1_P8
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
G1_P9
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
Group 2
STI & No
SL
|
G2_P1
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
G2_P2
|
0-Unclear,
irrelevant explanation
|
2- Rules and
concepts
|
|
G2_P3
|
1-Rules and
triggers
|
3- Concept
base explanation
|
|
G2_P4
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G2_P5
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G2_P6
|
0-Unclear,
irrelevant explanation
|
2- Rules and
concepts
|
|
G2_P7
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
G2_P8
|
1-Rules and
triggers
|
2- Rules and
concepts
|
|
Group 3
No STI &
No SL
|
G3_P1
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
G3_P2
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G3_P3
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G3_P4
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G3_P5
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G3_P6
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
|
G3_P7
|
1-Rules and
triggers
|
No change
|
Table
4: Learners’ conceptual understanding of aspect 2
4.3
Learners’ Perceptions regarding the Role of SL on their Control
and Understanding of Aspect
The thematic
analysis of learners’ comments during the interview points to
several themes that signal how the language learning setting for
each group had an effect on how they perceived their changing
control and understanding of aspect. This section explores these
findings. t begins with an exploration of comments produced by
participants in Group 3 (no STI, no SL), which are then followed by
those of Groups 2 (STI, no SL) and 1 (STI & SL). Commonalities
and differences in all three groups are discussed with the purpose
of more clearly highlighting how SL shaped learner’s perceptions.
Learners’ unedited comments are weaved into the narrative to
illustrate themes.
When prompted
about factors that promoted their understanding and control of
aspect, about half of the participants in Group 3 found that
narrating and retelling stories during class discussions had been
useful. However, several learners, in all groups, pointed out that
the type of speaking they engaged in during class was not the type
of full-fledged narration they performed as part of this
investigation. For instance, G2_P6 stated “I never speak
about…stories, if I talk, it’s always about the same thing.”
Indeed, many argued that they had never been in a situation before
where they had to retell such a complex story in their L2. This is
in agreement with Donato & Brooks (2008), who argued that
learners lack opportunities to engage in advanced speaking tasks in
class. The other half of the learners in Group 3 emphasized the
value of doing written assignments and homework, thus highlighting
written over oral tasks to target aspect.
Similarly, those
in Group 2 observed that completing (mechanical and structured)
assignments and doing homework (written tasks) solidified their
learning of aspect. Also, more than half of the learners in Group 2
acknowledged the value of STI; the rest found this approach too
abstract and preferred using rules of thumb. Those who valued STI
emphasized their desire to sound more like a native speaker and be
creative with the language, which, they observed, was not possible
with reliance on rules of thumb only. All in all, and as seen also
in Negueruela (2003) and Yañez-Prieto (2008), learners had mixed
feelings regarding STI. Participants in Group 1 presented similar
opinions.
However, what
distinguished Group 1 from the other groups was SL. When inquired
about factors over the semester that had promoted their control over
aspect, all, except for two learners, enthusiastically recalled the
various pieces that made the SL experience. Learners emphasized how
SL had given them the opportunity to visualize and apply in real
life and in a high-stakes context the theory that they had studied
in class. Excerpt 1 illustrates how theory and practice came
together in SL. This is at the core of praxis in education, where
theoretical concepts and theories are appropriately exercised
through instructional practice in order to promote L2 development
(Poehner & Lantolf 2014):
Excerpt
1: Praxis in SL
SL is
where theory intersects with application. Learning temporal
fundamentals is extremely useful to me, and that is tempered through
exposure to native-level usage of the grammatical process in
context. [G1_P1]
Furthermore, SL,
as seen in Excerpt 2, not only provided a place to practice the
theory learned in class, but it truly engaged learners in uses of
language for real purposes. As explained by G1_P2, often in other
Spanish classes, interactions “are limited mostly to answering
questions.” In SL, learners were pushed to expand the range of
their interactions and encounter new interlocutors from the
community that speaks the target language in the US:
Excerpt
2: SL facilitates the implementation of theory
[SL] gave
me more practice, real life practice, conversational, not um, like,
uh, kind of set things, like just like answering, um, normal
questions like in the other Spanish classes I’ve taken. We had to
make up like half the book since there’s not a whole lot of words
in there. Um, and then sometimes just talking to the kids, we would
tell them about, like, our past experiences with stuff [G1_P2]
In addition,
learners’ close interactions with books as cultural artifacts
encouraged heightened attention to aspect use, which informed their
own narration. As noted by G1_P3, “the SL books provided context
on how to properly apply this knowledge.” G1_P1, in the excerpt
that follows, comments on how conceptualizations of time gained
through STI penetrated their study of the past tense narration in
children’s books:
Excerpt
3: Models for aspect usage in books
Preterit
vs. imperfect were confusing, but now I saw it many times. You see
preterit and imperfect in the same sentence in an illustrated
context of a child’s book, it gives you a strong sense of what the
author means and I think about grammar form a lot… and I’ve
tried to kind of practice it. This happened bound, while this
unbound thing happened, and how they intersect temporally. [G1_P1]
Here, the
context created by SL proved useful in exposing learners to texts,
which served as models, for their own crafting of storytelling. As
proposed by Poehner & Lantolf (2014), learners’ ability to
identify models for their own use is an example of imitation in L2
learning.
Lastly, most
learners in Group 1 acknowledged having gained renewed confidence in
past tense narration skills because of SL, as seen in G1_P2’s
comment, “I feel that my ability to narrate in the past tense has
gotten much better and now I am more proficient at telling stories.”
G1_P7, in excerpt 4, argues that increased confidence and
improvements in past tense narration were due to key features of the
SL program: spontaneous speaking opportunities, hands-on experience,
actively performing actions through language, and participation in
the real world:
Excerpt
4: Increased confidence in narration skills through SL
I am more
comfortable speaking in past tense. I know more. It’s not as
difficult. Practice makes perfect. Because I was in the moment. I am
a hands-on person and when I have to do something in the real world,
I learn more than in class. [G1_P7]
Therefore,
learners in Group 1 confidently argued that they had improved their
ability to narrate in the past tense. The following comparison of
G1_P2’s narration and verbalization (included in brackets) in the
pre- and post-tests illustrates how increased confidence permeated
participants’ overall performance. Translations follow each
excerpt:
Excerpt
5: Narration and Verbalization, Pre-test
Juan dijo
adiós [Pretérito porque pasó, una vez, es posible que es habitual
para Juan pero en este caso él dijo una vez. ¿Es pretérito o no?
El verbo es pretérito pero no sé si es correcto] a su perro y su
tortuga, pero su rana se escurró en su bolsillo de su chaqueta.
Translation: Juan said good-bye
[Preterit because it happened, once, it is possible that it is
habitual for Juan but in this case he said only once. Is is
preterit, or not? The verb is preterit but I don’t know if it is
correct] to his dog and turtle, but his frog slipped in the pocket
of his jacket […].
La
persona fue sorpresada cuando veó la rana a su mesa [Pretérito. No
estoy muy seguro, mi intención fue decir, como describir su cara,
no sé exactamente, no tengo explicación].
Translation: The person was
surprised when he saw the frog in his table [Preterit. I am not very
sure, my intention was to say, like describing his face, I don’t
know exactly, I don’t have an explanation]. [G1_P2]
Excerpt
6: Narration and Verbalization, Post-test
Él dijo
[Pretérito. Es en el momento, no sigue, como un snapshot de la
cámara] a su perrito adiós pero él no, en este momento no dio la
cuenta que su rana estaba en el bolsillo de su chaqueta.
Translation: Juan said [Preterit.
This is in the moment, it does not continue, like a snapshot of the
camera] goodbye to his little dog but he did not, in this moment did
not realize that his frog was in his pocket of his jacket.
Después
de eso la rana saltó [Pretérito. La rana saltaba, pero este
momento saltó, bounded, with a start and end, it seemed to him
focusing on him landing on the salad] desde la banda a una ensalada.
La rana besó [Pretérito. Snapshot with los labios de la rana,
specific point of bounded action, snapshot of action] la nariz de
una persona en el restaurante.
Translation: After that the frog
jumped [Preterit. The frog was jumping, but in that moment it
jumped, bounded, with a start and end, it seemed to him focusing on
him landing on the salad] from the band to a salad. The frog kissed
[Preterit. Snapshot with the frog’s lips, specific point of
bounded action, snapshot of action] the nose of a person in the
restaurant. [G1_P2]
This comparison
of G1_P2’s narration and verbalization in the pre- and post-tests
demonstrates an understanding of aspect built on scientific
concepts, that transcends rules of thumb, and that allows the
learner to confidently take control of his narration.
Therefore, this
section reported on results that answer the three working questions
for this study on the effects of a SL program on Spanish L2
learners’ control of aspect in terms of use and conceptual
understanding, and their perceptions on the effect of SL on their
developing verbal aspect. In sum, based on pre- and post-test
comparisons, learners in Group 1 (STI and SL) did not present
improvements in terms of use and control of verbal aspect;
improvements in their conceptual understanding seemed to stem from
participation in STI. However, learners perceived the SL experience
to be valuable in building their ability to narrate in the past. In
their interaction with books as cultural artifacts, they identified
models for imitation. They emphasized how the SL program had
provided a setting where theory and practice came together, i.e.,
praxis, and how the experience had made them more confident and
proficient in their past-tense narration.
5
Discussion
The overarching
inquiry that guided this exploratory study was how SL promoted
understanding and control of verbal aspect in Spanish L2 learners.
This question was analyzed from various perspectives, which were
detailed in the previous section. The current discussion turns to
findings that point to ways in which SL supported Spanish L2
learners as they tackled the topic of verbal aspect, including
interaction with cultural artifacts, imitation in language learning,
and, most importantly, the often-ignored role of emotion in the
learning process. This section concludes with limitations of this
investigation and proposes new directions for the study of verbal
aspect in SL.
In this
investigation, learners participated in a story-time program with
bilingual children where they delivered lessons built on children’s
books. The integration of books as culturally constructed artifacts
enabled mediation of cognitive development as it gave learners the
opportunity to observe how the authors used language to tell
stories. Learners observed that texts served as models for their own
story-telling. As argued by Poehner & Lantolf (2014), learners’
identification of models for their own use is an example of
imitation in L2 learning. Here, imitation does not refer to the
immediate parroting of a given pattern, rather, imitation in L2
learning occurs with delay, which allows learners to analyze
linguistic information that they later implement in speech (Aimin
2013). Imitation “entails understanding that the means is used to
reach the goal, that is, the intention behind the behavior”
(Feryok 2009: 282). Indeed, Chappell (2012) notes that persistent
imitation, as opposed to simple imitation, is intentional and
directed towards achieving a given goal. It implies an
experimentation component where learners take the model provided by
the expert. Persistent imitation often emerges in private speech, or
speech often produced out loud but with the purpose of
self-mediation. Thus, the importance of imitation lies in its
essential role in internalization, i.e., the development of higher
mental processes (Chappell 2012). In this research, learners
observed models in the printed material of a children’s book and
saw potential for reproducing a new version of their own.
Moreover,
through SL participation, learners argued that they had been able to
bridge theory to practice, improved their story-telling skills, and
gained confidence (as also seen in the SL experience reported in Sun
& Yang 2015). Indeed, one important aspect to note is that
learners in this current investigation, acknowledged
enthusiastically, perceived improvement in language skill.
This enthusiasm is crucial in ensuring that learners continue to
persist in their language learning efforts and is perhaps one of the
most valuable gains from the SL experience in this current study.
Swain (2013)
rightly points out that in most SLA studies the focus is only on
cognitive processes completely ignoring emotional processes.3
However, cognition and emotion cannot be separated. Vygotsky argues
that the affective and intellectual unite in a dynamic way (Mahn &
Steiner 2002). Learners’ affective and intellectual expression are
inextricably tied to each other and the range of emotions learners
experience, whether it be frustration, sadness, happiness,
excitement, satisfaction, mediate learning outcomes (Swain 2013).
Research on affective factors find that including affective
expression leads to sustained confidence and that emotional
scaffolding through collaborative and cooperative learning allows
learners to reach the goal of confidence by sharing objectives and
taking risks to achieve these objectives (Mahn & Steiner 2002).
In this investigation, learners who participated in SL had the
opportunity to engage in collaborative and cooperative learning with
bilingual children and with each other. Some emotional aspects
indirectly observed in the interviews were confusion, confidence,
and enthusiasm. However, it is highly probable that learners
experienced a range of other emotions such as nervousness,
frustration, satisfaction, or happiness, as they engaged in
meaningful interaction with children and peers and as they worked
together towards achieving the shared objective of narrating a
story.
As mentioned
before, learners noted improved confidence through the SL experience
and commented that SL gave them exposure to how native speakers use
the language. This observation is encouraging since previous
research has shown self-confidence to be central to successful
language learning (Dion et al. 1990, Noels et al. 1996). Mills et
al. argue that “[l]inguistic confidence is a key factor in one’s
ability to learn a L2, seek intercultural communication, and
ultimately identify with the foreign culture” (Mills et al. 2007:
421). Additionally, a lot of research in language learning has
connected self-confidence to lower levels of anxiety (Clément et
al. 1994, MacIntyre et al. 1997, Cheng et al. 1999). Thus, the
learners’ SL experience, by building self-confidence, arguably
might have decreased anxiety levels as well.
Another
important concept, related to self-confidence, that is pertinent in
this investigation is self-efficacy. While self-confidence is a
socially defined construct, self-efficacy is cognitively defined
(Dörnyei 2005). Self-efficacy is often defined as an individual's
belief in their capacity to achieve a goal or outcome (Bandura 1977,
1986, 1997). Research on self-efficacy has also shown that learner
perceptions of self-efficacy have a strong impact on their learning
(Bandura 1986, Multon et al. 1991, Mills et al. 2007). Perceptions
of self-efficacy often predict academic performance more
consistently when compared with other motivational constructs
(Graham & Weiner 1996). Perceptions of self-efficacy “influence
motivation; they determine the goals individuals set, the effort
they expend to achieve these goals, and their willingness to persist
in the face of failure” (Wong 2005: 248). Specifically, in
language learning, research has shown that the enhancement of
self-efficacy leads learners to improved language learning (Horwitz
et al. 1986, Oxford & Shearin 1994). In this investigation, the
learners’ perception of how SL has helped them achieve goals and
outcomes they set - in this case, the successful narration of
stories to bilingual children -, is very positive. Learners’
perception was that SL gave them the opportunity to apply the theory
to practice effectively, and again, their optimistic perspective is
key to continued efforts in language learning.
Finally, another
area of study in language learning, related to self-confidence and
self-efficacy, is metacognition. Metacognition is broadly defined as
“an individuals’ awareness and management of their learning
processes” (Raoofi et al. 2013: 37). Research on metacognition has
shown that learners that are aware of their learning and that
learners encouraged to engage in self-directed learning and autonomy
tend to be most successful in language learning (O’Malley &
Chamot 1990, Goh 1997, Vandergrift 2002, 2003, Raoofi et al. 2013).
In this investigation, through the interview questions, learners
were encouraged to put into words their awareness of the language
learning process. It is in the SL group that learners were most able
to articulate this metacognition, and it seems that the SL context
is what made them be more aware of the language learning process.
In the context
of the importance of affect and specifically reflecting on the
connections between emotions and self-confidence, self-efficacy, and
metacognition, SL seems to be an experience that enhances the
interweaving of affect and cognitive processes. SL is a lived
experience, and in this particular case, SL with children represents
an experience that affects emotions. Learners who have had SL
verbalize the impact SL had on their affect, on their perceptions of
self-confidence and self-efficacy. The SL experience enriches
learners because it helps them develop affective and cognitive
expressions through human connection of social interaction, all of
which are key in Vygotskyian Sociocultural Theory.
6
Pedagogical Implications
Two pedagogical
implications are drawn from this study. First, because of the
importance of imitation in the internalization process, modeling and
promotion of imitation in language learning activities need to take
a more central role. Indeed, teachers can describe the construct of
persistent imitation and raise learners’ awareness on how it can
be instrumental to language learning. Language courses that prime
reading authentic texts can be an ideal setting for the active
promotion of imitation, which can meet, in one small way, some of
the limitations reported in such learning settings (as seen in this
study and in Brooks & Donato 2008).
Second, and
given the link that emotions have on cognition, teachers can
consciously work to include learners’ affective expression in
order for them to be able to grow as learners. SL might be one way
to promote this. SL, by being a lived experience, gives learners the
opportunity to connect language learning with an affective
experience beyond the classroom. To make learners more aware of the
affective process, teachers could include prompts that encourage
reflections on activities pertaining to SL, perhaps through
journaling, blogging, and interviewing. Actively making learners
reflect on the connection between affective and cognitive processes
could have a positive impact on learner perception of
self-confidence, self-efficacy, and metacognitive processes. All of
this would allow learners to pursue language learning more
optimistically, and in the long run, they would be more successful.
7
Limitations and Future Research
The present
study aimed to investigate the effects of SL on the developing
verbal aspect of Spanish L2 learners. Descriptive data suggested
that the SL component had no effect on learners’ use and control
of aspect. Three issues might have had an effect on these results.
First, the SL
program was limited to four occasions in which participants
interacted with the children. More opportunities for repeated
dialogic verbalization may have promoted the continued
internalization of the concepts developed during STI.
Second, it might
be possible that the course setting, a conversation class, and the
SL program, made the topic of verbal aspect an ancillary component
of the experience, where, in learners’ views, communication
preceded in importance over accuracy.
Third, it might
be possible that the SL setting did not provide the opportunities
for mediation that had been anticipated and that may have been more
easily attainable in a more formal interactive setting or in
exchanges with adults.
Based on these
limitations, a future study should be implemented where the SL
program is strengthened and past-tense narration constitutes a more
defining feature of the experience.
8
Conclusions
This
investigation explored SL affected learners’ conceptual
development and use of verbal aspect in oral narration. While there
was no evidence of improvement in terms of use and control of verbal
aspect in SL learners, the conceptual understanding of verbal aspect
seems to have developed and, more importantly, the self-perception
of learners was that they made advances in language use from
participation in SL. Specifically, the SL experience in this study
was perceived by learners to be useful in improving their
narration skills, and they recognized SL to be a setting where
theory and practice, i.e., praxis, came together. The learners’
comments and reflections on the SL experience also demonstrated
greater confidence in their language abilities, which, in turn,
might, in the longer term lead to sustained efforts and improved
language skills. Overall, SL is a beneficial and enriching
experience for language learning, given that it provides learners
with the opportunity to simultaneously develop affective and
cognitive processes.
Appendix A
Sample Activity
(a) We are going to work with the book The very busy spider (Eric Carle). If you are unfamiliar with the story, you can watch it here: https://www.youtube.com/watch?v=Dz05diaKZmk
(b) With your partner, write a summary of the story in English.
(c) Go over your story and think about which verbal form you would use in Spanish (preterit/imperfect).
(d) Complete the story below using the SCOBA. Think about the meaning of each of verb form and how it contributes to the meaning of the story.
Un día, muy temprano, el viento (soplar) ___________________ una araña en el campo.
La araña (dejar) ___________________ un hilo sedoso y delgado con su cuerpo.
La araña (llegar) ___________________ a un poste cerca del patio de una finca.
Y (comenzar) ___________________ a tejer una telaraña con su hilo sedoso.
“Hiii, hiii,” (relinchar) ___________________ el caballo. “Quieres dar un paseo”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“muu, muu,” (mujir) ___________________ la vaca. “¿Quieres comer hierba”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“bee, bee” (balar) ___________________ la oveja. “¿Quieres correr en el pasto?”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“Maaa, mmaa” (decir) ___________________la cabra. “¿Quieres saltar en las rocas?”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“oink, oink” (gruñir) ___________________ el cerdo. “¿Quieres jugar en el barro?”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“Guau, guau” (ladrar) ___________________el perro. “¿Quieres cazar un gato?”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“Miau, miau” (maullar) ___________________ un gato.”¿Quieres dormir una siesta?”
Pero la araña no (contestar) ___________________ porque (estar) ___________________ ocupada tejiendo su tela.
“Cua, cua” (cantar) ___________________ el gallo. “¿Quieres cazar esa mosca tan tonta?”
Y la araña la (tomar) ___________________ en su telaraña… ¡en un segundo!
“Uuu, uuu” (preguntar) ___________________ el búho. “¿Quién ha hecho esa telaraña tan bonita?”
Pero la araña no (contestar) ___________________, se había dormido. ¡Había estado tan ocupada todo el día!
Appendix B
Participant G1_P1
Aspect |
Before
|
After
| ||
Pret
|
Imp
|
Pret
|
Imp
| |
Quality of understanding
|
It happened once; immediate action; limited time frame
|
More than once; habitual
|
Snapshot; the moment the speaker is focusing on; specific focus; bounded action
|
Outside of a bounded action; indefinite and unbounded action
|
Preterit
|
18 (81%)
|
10 (83%)
| ||
Imperfect
|
1*
|
5 (100%)
|
2*
|
10 (90%)
|
Present subj
|
1*
| |||
Infinitive
| ||||
Present
|
2*
|
1*
| ||
English forms in the past | ||||
Total number of tokens |
22
|
5
|
12
|
11
|
Note: Numbers marked with an asterisk signal incoherent use.
References
Abbott,
Annie & Darcy Lear (2010). The connections goal area in Spanish
community service-learning: Possibilities and limitation. In: Foreign
Language Annals 43 (2010) 2, 231-245.
Aimin,
Liang (2013). The study of second language acquisition under
sociocultural theory. In: American Journal of Educational Research
1 (2013) 5, 162-167.
Askildson,
Lance R., Annie Cahill Kelly & Connie Snyder Mick (2013).
Developing multiple literacies in academic English through
service-learning and community engagement. In: TESOL Journal 4
(2013) 3, 402-438.
Bandura,
Albert (1977). Self-efficacy: Toward a unifying theory of
behavioral change. In: Psychological Review 84 (1977) 2,
191-215.
Bandura,
Albert (1986). Social foundations of thought and action: A
social cognitive theory. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Bandura,
Albert (1997). Self-Efficacy: The exercise of control.
New York, NY: W. H. Freeman.
Bardovi-Harlig,
Kathleen (1994). Anecdote or evidence? Evaluating support for
hypotheses concerning the development of tense and aspect. In:
Research methodology in second language acquisition (1994),
41-60.
Bardovi-Harlig,
Kathleen (1998). Narrative structure and lexical aspect: Conspiring
factors in second language acquisition of tense-aspect morphology.
In: Studies in second language acquisition 20 (1998) 4,
471-508.
Bardovi-Harlig,
Kathleen (2000). Tense and Aspect in Second Language Acquisition:
Form, Meaning, and Use. In: Language Learning: A Journal of
Research in Language Studies Vol. 50 (2000), Suppl. 1.
Barreneche,
Gabriel Ignacio (2011). Language learners as teachers: Integrating
service-learning and the advanced language course. In: Hispania
94 (2000) 1, 103-120.
Blyth,
Carl (1997). A constructivist approach to grammar: Teaching teachers
to teach aspect. In: The Modern Language Journal 81 (1997) 1,
50-66.
Boyle,
J. Patrick & Denise M. Overfield (1999). Community-based language
learning: Integrating language and service. In: Hellebrandt, Josef &
Lucía T. Varona (Eds.) (1999). Constructing bridges: Concepts and models for service learning in Spanish.
Washington, D.C.: American Association for Higher Education,137-147.
Caldwell,
Wendy (2007). Taking Spanish outside the box: A model for integrating
service learning into foreign language study. In: Foreign Language
Annals 40 (2007) 3, 463-471.
Castañeda,
Daniel A. (2011). The effects of instruction enhanced by video /
photo blogs and wikis on learning the distinctions of the Spanish
preterit and imperfect. In: Foreign Language Annals 44 (2011)
4, 692-711.
Chappell,
Phillip (2012). A sociocultural account of the role of imitation in
instructed second language learning. In: Journal of Linguistics
and Language Teaching 3 (2012) 1, 61-91.
Cheng,
Yuh‐show, Elaine K. Horwitz & Diane L. Schallert (1999).
Language anxiety: Differentiating writing and speaking components.
In: Language Learning 49 (1999), 417-449.
Clément,
Richard, Zoltán Dörnyei & Kimberly A. Noels (1994). Motivation,
self-confidence, and group cohesion in the foreign language
classroom. In: Language Learning 44 (1994), 417-448.
Comajoan
Colomé, Llorenç (2005). The emergence of L2 imperfective morphology
in narrative retellings and conversations. In: Catalan Review:
international Journal of Catalan Culture 19 (2005) 1, 79-108.
Comajoan
Colomé, Llorenç (2013). Tense and aspect in second language
Spanish. In: Geeslin, Kimberly L. (Ed.) (2013). The handbook of
Spanish second language acquisition. Malden, MA: Wiley-Blackwell,
235-251.
Compernolle,
Rémi A. van (2011). Developing second language sociopragmatic
knowledge through concept-based instruction: A microgenetic case
study. In: Journal of Pragmatics 43 (2011) 13, 3267-3283.
Compernolle,
Rémi. A. van & Celeste Kinginger (2013). Promoting metapragmatic
development through assessment in the zone of proximal development.
In: Language Teaching Research 17 (2013) 3, 282-302.
Comrie,
Bernard (1976). Aspect: An introduction to the study of verbal
aspect and related problems, Vol.
2. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Dion,
Karen K., Kenneth L. Dion & Anita Wan-ping Pak (1990). The role
of self-reported language proficiencies in the cultural and
psychosocial adaptation among members of Toronto Canada’s Chinese
community. In: Journal of Asian Pacific Communication 1
(1990), 173-189.
Donato,
Richard (2000). Sociocultural contributions to understanding the
foreign and second language classroom. In: Lantolf, James P. &
Stephen L. Thorne (Eds.) (2000). Sociocultural theory and second
language learning. Oxford, UK: Oxford University Press, 27-50.
Donato,
Richard & Frank B. Brooks (2008). Literary discussions and
advanced speaking functions: Researching the (dis) connection. In:
Foreign Language Annals 37 (2008) 2, 183-199.
Dörnyei,
Zoltan (2005). The psychology of the language learner: Individual
differences in second language acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates.
Edgerton,
Russell (2001).
Elola,
Idoia, Ariana M. Mikulski & Timothy E. Buckner (2017). The impact
of direct and indirect feedback on the development of Spanish aspect.
In: Journal of Spanish Language Teaching 4 (2017) 1, 61-74.
Faszer-McMahon,
Debra (2013). Social networking, microlending, and translation in the
Spanish service-learning classroom. In: Hispania 96 (2013) 2,
252-263.
Feryok,
Anne (2009). Activity theory, imitation and their role in teacher
development. In: Language Teaching Research 13 (2009) 3,
279-299.
Feryok,
Anne (2017). Sociocultural theory and task-based language teaching:
The role of praxis. In: TESOL Quarterly 5 (2017) 3, 716-727.
Frantzen,
Diana (1995). Preterit / Imperfect half-truths: Problems with Spanish
textbook rules for usage. In: Hispania (1995), 145-158.
Gal’Perin,
P. Ia. (1992). Stage-by-stage formation as a method of psychological
investigation. In: Journal of Russian and East European Psychology
30 (1992) 4, 60-80.
Gánem-Gutiérrez,
Gabriela Adela & Haliza Harun (2011). Verbalization as a
mediational tool for understanding tense-aspect marking in English:
an application of Concept-Based Instruction. In: Language
Awareness 20 (2011) 2, 99-119.
Goh,
Christine (1997). Metacognitive awareness and second language
listeners. In: ELT Journal 51 (2005) 4, 361-369.
Graham,
Sandra & Bernard Weiner (1996). Theories and principles of
motivation. In: Berliner, David C. & Robert C. Calfee (Eds.)
(1996), Handbook of educational psychology. New York:
Macmillan, 63-84.
Holmes,
Kerry & Judith Thompson (2014). Service learning: Flooding
students with vocabulary through read alouds. In: The Clearing
House: A Journal of Educational Strategies, Issues and Ideas 87
(2014) 1, 39-43.
Hopper,
Paul J. (1979). Aspect and foregrounding in the Discourse. In: Syntax
and Semantics 12: Discourse and Syntax (1979), 213-241.
Horwitz,
Elaine K., Michael B. Horwitz & Joann Cope (1986). Foreign
language classroom anxiety. In: The Modern Language Journal 70
(1986), 125-132.
Kostelnik,
Marjorie J., Anne K. Soderman & Alice Phipps Whiren (2015).
Developmentally appropriate curriculum: Best practices in early
childhood education. In: Planning and implementing effective
small-group activities 6 (2015), 74-103.
Kramsch,
Claire (2006). From communicative competence to symbolic competence.
In: Modern Language Journal 90 (2006) 2, 249-252.
Lantolf,
James P. (2000). Sociocultural theory and second language
learning. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lantolf,
James P. (2008). Praxis and classroom L2 development. In: ELIA:
Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada 8 (2008), 13-44.
Lantolf,
James P. (2011). The Sociocultural approach to second language
acquisition. In: Alternative approaches to second language
acquisition (2011), 25–47.
Lantolf,
James P. & Gabriela Appel (1994). Theoretical framework: An
introduction to Vygotskian perspectives on second language research.
In: Vygotskian approaches to second language research (1994),
1-32.
Liskin-Gasparro,
Judith (2000). The use of tense-aspect morphology in Spanish oral
narratives: Exploring the perceptions of advanced learners. In:
Hispania (2000), 830-844.
López-Ortega,
Nuria R. (2000). Tense, aspect, and narrative structure in Spanish as
a second language. In: Hispania (2000), 488-502.
MacIntyre,
Peter D., Kimberly A. Noels & Richard Clément (1997). Biases in
self-ratings of second language proficiency: The role of language
anxiety. In: Language Learning 47 (1997), 265-287.
Mahn,
Holbrook & Vera John‐Steiner (2002). The gift of confidence: A
Vygotskian view of emotions. In: Learning for life in the
21st century: Sociocultural perspectives on the future of education
(2002), 46-58.
Mayer,
Mercer (1979). Frog Goes to Dinner. New York: Dial Books for
Young Readers.
Mills,
Nicole, Frank Pajares & Carol Herron (2007). Self‐efficacy of
college intermediate French students: Relation to achievement and
motivation. In: Language learning 57
(2007) 3, 417-442.
Multon,
Karen D., Steven D. Brown & Robert W. Lent (1991). Relation of
self-efficacy beliefs to academic outcomes: A meta-analytic
investigation. In: Journal of Counseling Psychology 38 (1991),
30-38.
Negueruela,
Eduardo (2003). A sociocultural approach to the teaching and learning
of second languages: Systemic-theoretical instruction and L2
development. Unpublished doctoral dissertation. University Park, PA:
The Pennsylvania State University.
Negueruela,
Eduardo & James P. Lantolf (2006). Concept-based instruction and
the acquisition of L2 Spanish. In: Salaberry, Rafael M. & Barbara
Lafford (Eds.) (2006), The art of teaching Spanish: Second
language acquisition from research to praxis. Washington, D.C.:
Georgetown University Press, 79-102.
Noels,
Kimberly A., Gordon Pon & Richard Clément (1996). Language,
identity, and adjustment: The role of linguistic self-confidence in
the acculturation process. In: Journal of Language and Social
Psychology 15 (1996), 246-264.
Norris,
John M. & Lourdes Ortega (2000). Effectiveness of L2 instruction:
A research synthesis and quantitative meta-analysis. In: Language
Learning 50 (2000) 3, 417-528.
O’Malley,
J. Michael & Anna Uhl Chamot (1990). Learning strategies in
second language acquisition. New York: Cambridge University
Press.
Overfield,
Denise M. (2007). Conceptualizing service-learning as a second
language acquisition space: Directions for research. In: Wurr, Adrian
J. & Josef Hellebrandt (Eds.) (2007), Learning the language of
global citizenship: Service-learning in applied linguistics.
Bolton, MA: Anker Publishing, 58-81.
Oxford,
Rebecca & Jill Shearin (1994). Language learning motivation:
Expanding the theoretical framework. In: Modern Language Journal
78 (1994), 12-28.
Ozete,
Oscar (1988). Focusing on the Preterit and Imperfect. In: Hispania
71 (1988) 3, 687-691.
Paas,
Fred & Jeroen JG Van Merriënboer (1993). The efficiency of
instructional conditions: An approach to combine mental effort and
performance measures. In: Human Factors: The Journal of the Human
Factors and Ergonomics Society 35 (1993) 4, 737-743.
Poehner,
Mattew & Pable Infante (2017). Mediated development: A Vygotskian
approach to transforming second language learner abilities. In: TESOL
Quarterly 51 (2017) 2, 332-356.
Poehner,
Matthew & James P. Lantolf (2014). Sociocultural theory and
the pedagogical imperative in L2 education. New York, NY:
Routledge.
Potowski,
Kim. (2005). Tense and aspect in the oral and written narratives of
two-way immersion students. In: Selected Proceedings of the 6th
Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and
Second Languages. Cascadilla Proceedings Project, 123-136.
Raoofi,
Saeid, Swee Heng Chan, Jayakaran Mukundan & Sabariah Md Rashid
(2013). Metacognition and second / foreign language learning. In:
English Language Teaching 7
(2013) 1, 36-49.
Roessingh,
Hetty (2012). Service learning and student engagement: A dual
language book project. In: Canadian Journal of Education 35
(2012) 4, 284-307.
Salaberry,
M. Rafael (1999). The development of past tense verbal morphology in
classroom L2 Spanish. In: Applied Linguistics 20 (1999) 2,
151-178.
Salaberry,
M. Rafael (2000). The development of past tense morphology in L2
Spanish. Amsterdam:
John Benjamins Publishing.
Salaberry,
M. Rafael (2008). Marking Past Tense in Second Language
Acquisition: A Theoretical Model. New York: Bloomsbury
Publishing.
Simmons,
Verna Cornelia & Wokie Roberts-Weah (2000). Service-learning and
social reconstructionism: A critical opportunity for leadership. In:
O’Grady, Carolyn R. (Ed.) (2000). Integrating service learning
and multicultural education in colleges and universities. New
York, NY: Lawrence Erlbaum Associates, 189-208.
Slabakova,
Roumyana & Silvina Montrul (2002). On viewpoint aspect
interpretation and its L2 acquisition. In: The L2 acquisition of
tense-aspect morphology (2002), 363-395.
Smagorinsky,
Peter (2008). The method section as conceptual epicenter in
constructing social science research reports. In: Written
Communication 25 (2008) 3, 389-411.
Smith,
Carlota (1997). The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer
Academic Press.
Sun,
Yu-Chih & Fang-Ying Yang (2015). I help, therefore, I learn:
Service learning on web 2.0 in an EFL speaking class. In: Computer
Assisted Language Learning 28 (2015) 3, 202-219.
Swain,
Merrill (2013). The inseparability of cognition and emotion in second
language learning. In: Language Teaching 46 (2013) 2,
195-207.
Tocaimaza-Hatch,
C. Cecilia (2018) Speaking is doing and doing is learning: Vocabulary
learning in service-learning. In: Journal of Spanish Language
Teaching (2018), 1-15.
Tocaimaza-Hatch,
C. Cecilia & Laura Walls (2016). Service-learning as a means of
vocabulary learning for L2 and heritage language learners of Spanish.
In: Hispania 99 (2016) 4, 650-665.
Uehara,
Denise L. & Vidalino Staley Raatior (2016). Pacific Islanders in
higher education: Exploring heritage language, culture and constructs
within a service learning program. In: Heritage Language Journal
13 (2016) 3, 454-474.
Vandergrift,
Larry (2002). ‘It Was Nice to See That Our Predictions Were Right’:
Developing Metacognition in L2 Listening Comprehension. In:
Canadian Modern Language Review / La
Revue canadienne des langues vivantes
58 (2002) 4, 555-575.
Vandergrift,
Larry (2003). From Prediction Through Reflection: Guiding Students.
Through the Process of L2 Listening. In: Canadian Modern Language
Review/La Revue canadienne des langues vivantes 59 (2003) 3,
425-440.
Vendler,
Zeno (1969). Linguistics in philosophy. Ithaca: Cornell
University Press.
Westfall,
Ruth & Sharon Foerster (1996). Beyond aspect: New strategies for
teaching the preterit and the imperfect. In: Hispania (1996),
550-560.
Williams,
Lawrence, Lee B. Abraham & Eduardo Negueruela-Azarola (2013).
Using concept-based instruction in the L2 classroom: Perspectives
from current and future language teachers. In: Language Teaching
Research 17 (2013) 3, 363-381.
Wong,
Mary Siew-Lian (2005). Language learning strategies and language
self-efficacy: Investigating the relationship in Malaysia. In:
RELC journal 36 (2005) 3, 245-269.
Wurr,
Adrian J. (2017). Multilingual learners and leaders. In: Bloom,
Melanie & Caroline Gascoigne (Eds.) (2017). Creating
experiential learning opportunities for language learners: Acting
locally while thinking globally. Blue Ridge Summit, PA:
Multilingual Matters.
Yañez-Prieto,
María del Carmen (2008). On literature
and the secret art of invisible words: Teaching literature through
language. University Park, PA: The
Pennsylvania State University.
Zapata,
Gabriela (2011). The effects of community service learning projects
on L2 learners’ cultural understanding. In: Hispania 94
(2011) 1, 86-102.
Authors:
C. Cecilia Tocaimaza-Hatch, Ph.D.
Assistant Professor
Department of Foreign Languages and Literature
University of Nebraska at Omaha
ASH 301 G
6001 Dodge Street
Omaha, NE 68182-0192
Ashwini
Ganeshan, Ph.D.
Assistant
Professor
Department
of Modern Languages
Ohio
University
231 Gordy
Hall
Athens,
Ohio 45701, USA
* We are most grateful to Tara Toscano and David Gash for their assistance in carrying out this project.
1
For more in-depth literature on aspect and aspectual categories,
cf.
Vendler 1967, Comrie 1976, Smith 1997, inter
alia.
2
Note that scores range from 0 (unclear and / or irrelevant
explanation) to 3 (SCOBA / concept-based explanation).
3
The exception are studies on anxiety of which there are plenty
(Clément et al. 1994, MacIntyre et al. 1997, Cheng et al. 1999).
Swain (2013) speculates that this might be because anxiety is easier
to measure than other emotions.