Volume 6 (2015) Issue 2
Communicative
Competence and Comparisons
of
Textbooks
Used for EFL Instruction
Matthew
Michaud (Kobe, Japan)
Abstract
Numerous
researchers have explored verbal communication within English as a
Foreign Language (EFL). Nonetheless, research regarding
oral
communication
in
high schools in Japan, together with what
can be found in EFL textbooks, needs to be deepened. This
study
aims to investigate communicative language teaching
and communicative
competence. It will
highlight problems in areas pertaining to Japanese students’
learning methods and their application of oral communication,
focusing on communicative competence and textbooks used in Japanese
high schools.
Keywords:
Communicative
language teaching, Communicative Competence, oral communication,
textbook analysis
1
Introduction
Oral
Communication within EFL (English as a Foreign Language) has been
investigated in many research communities around the world. However,
the discussion connecting oral
communication to Senior High
Schools in Japan, together with the
parts that make up EFL
textbooks, needs more attention. This study aims to delve into
Communicative Language Teaching (CLT), specifically regarding
Communicative Competence. The research will look for reasons to how
EFL students may gain better English communication skills. The data
collected consists of research into both non-approved and Ministry of
Education, Culture, Sports, Science & Technology in Japan
(MEXT)-approved textbooks. Through considering the three
communicative competencies in the often referenced Canale & Swain
paper (1980) titled: Theoretical
bases of communicative approaches to second language teaching and
testing, and by evaluating
selected textbooks, it is hoped that correct uses of textbooks in the
EFL classroom, specifically relating to senior high school students
in Japan may be discovered. Establishing differences between approved
and non-approved textbooks is crucial to solving two questions which
have been puzzling EFL teachers in Japan for many years:
- Why can’t my students speak better conversational English? and
- Which textbook can I choose to better reinforce proper oral speech?
Therefore,
the principal objective of the current study is to demonstrate which
of the textbooks under observation are best equipped to develop
communicative competence in Japanese EFL learners.
2
Cultural Issues
In
Japan, students go to Junior High School for three years (Rapley
2008: 15). By grade nine, the majority of students can
identify what career
they want to pursue in the future
(White 1993: 83). Furthermore,
most students in their teens are cognisant of the importance of
attending a reputable Senior High School because of all the emphasis
on attending a school that has a great reputation and academic
standing. Rapley
indicates that attending a high level junior high school is just
as important. How these
students get into these reputable senior high schools
is dependent on important tests
which are held annually in grade nine.
Regarding
oral communication
in the Japanese senior high school classroom, there are plenty of
issues. One which stands out in particular is that for many Japanese
teachers
of English, their own English skills may need improvement. This may
be problematic for these teachers, as a lack of confidence in one’s
English ability may lead them into teaching styles not best suited
for the L2 classroom. For example, if a Japanese
teacher
of English is confident
teaching grammar, then grammar is what students may focus on in
class. Moreover,
if the Japanese teacher
of English is confident
improvising free speech whereby creating ad
lib conversations, then
this teacher’s students may practice actual conversation in class.
However, regarding actual spoken communication in class, most
researchers agree that Japanese EFL students do not or cannot achieve
such a task (Gorsuch 2000: 686). If there are moments for senior high
school students to practise English communicatively, Japanese
teachers
of English may impede these
chances due to the use of teacher-centered exercises such as yakudoku
(grammar translation) (Nishino
2008: 32).
Researchers
Kikuchi & Browne (2009) and Rapley (2010) explain that for
English in Japan to be used in the classroom alongside a textbook
correctly, the overuse of
grammar translation methods is
the wrong approach. Rapley argues
that the main method of
instruction in Japanese EFL classrooms remains
teacher-centered. Putting any problems aside which the yakudoku
approach may bring, Rapley also suggests that four of the given uses
for reasons why Japanese
teachers
of English use yakudoku
and teacher-centered styled teaching are as follows:
1)
teachers’ low
English proficiency,
2)
the implementation
of yakudoku
requiring
basic teaching skills,
3)
teachers’ fear
of making mistakes in English, and
4)
teachers’ fear of losing
face during lessons.
Hence,
the result is that despite the growing emphasis on oral
communication in curricula
proposed by MEXT, senior high school instruction of English still
focuses solely on reading and writing (Butler & Lino 2005: 29, as
cited in Stewart 2009: 10).
For
decades productive skills and oral approaches have faded in the
background compared to receptive skills and the written word (Quock
2002: 12). Furthermore, Quock indicates that the grammar-translation
method is used even at the university level. In Japan, too much
emphasis is on blind reading by way of MEXT-approved textbooks and or
translation of vocabulary, compared to actual teacher-to-student or
student-to-student communication (Gorsuch 2001: 28). Finally,
Marchand (2010) posits that native
English speaking
teachers
would argue that communication
paired with oral communication texts from EFL textbooks is key to
promoting English communication. According to Quock (2002: 13) and
Gorsuch, however, although Japanese teachers
of English acknowledge the value of communicative activities,
ultimately in the final analysis, many opt for the control that
grammar translation gives them.
3
Statement
of the Problem
Many
scholars recognize an inability of Japanese to learn English at a
usable conversational level (Gorsuch 2000, Yashima 2002).
Additionally, scholars comment on Japan having not been successful in
its EFL education (Reesor 2003: 57). MEXT arguably has tried to amend
English education for Japanese students, after the government had.
in the past, stated how important English was as it linked Japan to
the outside world. Nevertheless, Japanese students' communicative
skills in the field of English have failed to progress (Matsumoto
2008: 18).
Within
the realm of EFL education in Japan, the topic of Japanese Students’
of English (JSEs) competence pertaining to communicative skills has
remained at the forefront of discourse. Many researchers and
educators comment on the respectable levels of grammar skills
Japanese students have by the time they enter senior high school.
However, it is from this
author’s personal teaching experience, that JSEs’ speaking
abilities are generally uncommunicative with three exceptions:
- students who have lived in an English-speaking country
- students with a parent who is a native English speaker, and
- students who are highly motivated and disciplined regarding the learning of English oral communication on their own.
MEXT
has a section on its website titled “Improvement
of Academic Abilities”, which determines the “broad standards for
all schools” and tries to set a standard for education in Japan
(Kashihara 2008: 1). One of these relates to what they call “Section
9 Foreign Languages.” The “Overall Objective” is to
develop
students’ basic communication abilities such as listening,
speaking, reading, writing, deepening their understanding of language
and culture, and fostering a positive attitude toward communication
through foreign languages (MEXT website – Section 9 (English
version), www.mext.go.jp;
15-05-2012).
According
to Okuno (2007), in the past, MEXT has introduced many strategies to
try to fix problems relating to oral communication, such as the 2003
“MEXT Action Plan”, which had a strong emphasis on practical
English skills. The plan stated that senior high school graduates
should have the ability to communicate in English, while the exit
target for university graduates was for the ability to use English in
their work (MEXT 2003, as cited in Stewart 2009: 10). In 2008, MEXT
proposed that Japanese teachers
of English should teach English
classes in English, and leading into 2013, MEXT is aiming at an
EFL curriculum change again.
In
Japan, only those textbooks which are approved by MEXT are allowed
into public school EFL classes from elementary school until the end
of senior high school (Langham 2007). However, private school native
English speaking
teachers
and Japanese teachers
of English can
use non-approved textbooks at their discretion. The current study
will explore textbooks in Japan specifically used at the senior high
school level. Accordingly, the author will look at a total of eight
different textbook titles -
four MEXT-approved English
communication-level-1
textbooks and four English communication-level-1
non-approved textbooks. The study will yield data from the
aforementioned textbooks while highlighting the CLT approach through
illustrating communicative competence. A collection of data from oral
exercises within each of the eight textbooks, while categorizing them
according to the three areas of communicative competence, will be of
considerable importance. Furthermore, eight books were chosen which
were available from a large selection of textbooks in a staffroom at
a senior high school in Japan. Varying points will be touched upon
such as issues which resound in textbooks, the use of model dialogues
as one example (Sharma 2005) and the lack of proper communicative
practice (Bowles 2001). A resounding focal question peering in from
the background will ask the question: How
can textbooks give EFL learners the appropriate practice they need to
be able to speak English in the classroom?
(Templin 1997, Rapley 2008).
4
Literature
Review
Studies
define CLT as an approach to language teaching (Canale & Swain
1980, Kamiya 2006, Kavanagh 2012). Kamiya suggested that its goal was
for learners to expand their communicative competence. Thus, besides
modeling and linguistic theory, communicative competence has given
rise to numerous studies in the field of Second Language Acquisition
(SLA), primarily dealing with the role textbooks have in developing
communicative competence, which is of importance to this paper
(Kamiya 2006, Ogura 2008,
Takeda et al 2007, Templin 1997).
The
focus of the present study
is primarily based on Canale & Swain’s
(1980) proposed theoretical model on communicative ability, which was
made up of three areas of communicative competence: grammar,
sociolinguistic, and strategic competence (Bagarić & Djigunović
2007, Kamiya 2006). Altogether, these three areas of competence
denote the communicative use of language in realistic situational
conversations (Kamiya 2006: 8). Therefore, learning how to speak in
realistic situations is key to an L2 learner.
Yet, the
question arises, how this
ability can be perfected when
students cannot leave their
native country.
EFL educators should ask themselves the following question:
How
can I, as the language teacher, ensure that my students have
opportunities to practise the second language communicatively,
which are as close as possible to those in real-life situations?
Moreover,
the research will look at both MEXT-approved textbooks and
non-approved textbooks focusing on whether or not they assist L2
students in accessing communicative competence. If they do, then it
follows that such textbooks can help teachers use CLT more
effectively in the classroom. The following eight literature reviews
attempt to demonstrate and support this hypothesis.
4.1
Textbooks
in the EFL Classroom
Research
in the EFL classroom suggests that the use of communicative
competence with EFL textbooks has not been appropriately evaluated.
In his paper, Templin (1997) carried out a study at a public senior
high school in Japan. He looked into MEXT-approved textbooks and the
question of how Japanese
teachers
of English chose them
for their classes. His primary concern during the study’s
progression was in finding out how well MEXT-approved textbooks
helped teach
communicative EFL skills. He used communicative competencies found in
research within papers by Canale (1983) and Pennington (1987) as the
basis to find out if MEXT-approved textbooks helped Japanese EFL
senior high students’ communicative competence progression.
Furthermore, his findings looked at communicative skills concerning
four communicative competencies found in Canale’s (1983) research:
grammatical, discourse, sociolinguistic and strategic
competencies.
He
used qualitative research to find opinions from selected samples from
his research, such as example dialogues found in the MEXT-approved
textbooks. He took these samples and objectively assessed them
regarding the four communicative competences mentioned above. He also
looked at introductions which were or were not found in the
textbooks, touched on student motivation, communicative activities,
and highlighted intercultural usages in the texts. In
Templin’s
research, questions were
raised, relating to Japanese
EFL students’ inabilities to learn conversational English oral
communication. The conclusions of his research and examples of
textbook data showed in detail that there were no major problems
regarding grammar exercises in the textbooks. He briefly discussed
that there were issues regarding pronunciation, providing no further
explanations. He also stated that examples were found regarding
sociolinguistic and discourse competence, but failed to illustrate
the data which would have shown the methodology of his research when
choosing a few dialogue examples from a couple of the textbooks.
Ogura’s
2008 study examined Japanese public schools’ use of MEXT-approved
textbooks. She asserted that not all the selected textbooks contained
communicative language activities, even though they were oral
communication textbooks. In her study she reviewed ten MEXT-approved
oral communication textbooks. She categorized selected speaking
activities into five types using Littlewood's (2004) task-based
textbook activity communicativeness continuum. The use of this
continuum proposed to illustrate EFL student progression from
non-communicative speech towards a more conversational communication
path.
In
Ogura's study, the quantitative results are
presented by highlighting the
percentage of textbook exercises which fell into each of the five
types. Furthermore, she discusses
the various action plans issued by
MEXT over
the years and contends
that if MEXT requires
schools to use approved textbooks, the communicative language
activities within may assist in student growth of communicative
competence (Ogura 2008: 2).
She concludes
that the ten MEXT-approved textbooks in the study did not offer
students enough practice in developing communicative competence. Only
three examples of “authentic communication” are
given in the ten textbooks.
Consequently, beyond what was found in the ten textbooks, she states
that it was the Japanese
teachers’
duty to provide supplementary
materials which could give students more authentic communicative
activities.
Ogura’s
study is valid for the current paper, because her findings indicate
that MEXT-approved oral communication textbooks lack sufficient
communicative competence practice. Therefore, what types of
communicative competence practice might MEXT textbooks provide? In
Ogura's study, ten different textbooks were used and five extracts
describing the five types of communicativeness were displayed.
Regarding limitations, Ogura stated that her research was done by
herself alone, which had its limitations. The research illustrated
attention to communicative competence examples and the lack of
examples found in the MEXT-approved textbooks.
Takeda,
Choi, Mochizuki & Watanabe (2006), analysed and compared a
selection of two junior and two senior high school EFL textbooks in
Japan and South Korea, using William Littlewood's (2004) task-based
textbook activity communicativeness continuum. Within their research,
they choose to use the senior high school MEXT-approved textbook
Crown English I,
which remains one of the most frequently used textbooks in English
classes throughout Japan. They found that there were differences in
teaching philosophies between each of the two countries, specifically
concerning
the Korean textbooks, which focused on a balance between the practice
of reading, writing, speaking and listening. They also found that
there were various contexts, issues, and themes which increased
“critical thinking skills” (Takeda
et al. 2006: 20) within the
Korean textbooks examined. In contrast, their research observed that
Japanese textbooks had an emphasis on grammar-based practice. The
authors stated
that the MEXT-approved textbooks put forward interesting contents
which “broaden students’ perspectives,” but that since the
focus was on grammatical knowledge, the content lacked in expanding
students’ ability to think quickly and on the spot, regarding the
ability to create realistic conversation (Takeda
et al. 2006: 21).
The
research also highlighted that Crown
English I
had a focus primarily on reading skills and noticeably lacked one
consistent theme, which the Korean textbooks included. The Japanese
textbook also lacked listening and speaking practice, which does not
allow for proper communicative competence growth. Additionally, with
relevance to the current study, the lack of communicative competence
practice found in Takeda et al. was a pertinent claim, as this study
examines textbooks to see if the same conclusions can be found.
Consequently, Takeda’s el al. research only used four textbooks in
total, two of which were from the same Japanese publisher and were
both MEXT-approved. For the research to illustrate more breadth
concerning examples in other textbooks used in Japan, they might have
examined more textbooks.
4.2
CLT
in Second Language Learning
Dealing
with discussions pertaining to the role of communicative competence
in L2 learning, Kamiya (2006) claims
that it is
a way to teach language teaching in Japan and elsewhere. He discusses
features of CLT which enable EFL teachers to impart communicative
English in the classroom more effectively.
His
research is
thorough in outlining CLT and the use of communicative competence by
introducing researchers in various fields such as Bachman (1990),
Canale (1983), Canale & Swain (1980), and Saville-Troike (1989,
1996), who all have
substantially added to the definitions of CLT and shown
how it can be used to attain
communicative competence. Kamiya’s
research found on page 12 regarding the importance of Bachman’s
Communication-orientated
Framework is
also of considerable importance concerning the current study.
Kamiya notes in Canale & Swain's 1980 paper on communicative
competence, that they “justify the application of CLT by defending
it against the claim that the communicatively oriented syllabus tends
to be disorganized in terms of acquisition to grammar” (Kamiya,
2006:13). However, Kamiya, agrees with Canale & Swain's assertion
that a working and coordinated communicative approach is better than
grammar-based approaches, as it helps students with their goals of
reaching actual oral communicative competence that is usable in real
world conversations through being more “comfortable, confident, and
encouraged” (Kamiya 2006:14) in the EFL classroom.
Kamiya
furthermore suggests three “extra communicativeness’” the use
of audiovisual recordings, role-play, and speech acts (Kamiya
2006:21). He adds
that these rather old ideas for L2 teaching help EFL learners to
reach appropriateness in the L2. Similar to what he intends to
determine in his paper – i.e. the question of how communicative
competence is achieved through uses of EFL textbooks in the classroom
-, he concludes his study, stating that educators and researchers
have a lot of work ahead of them when finding out how to improve
students’ EFL communicative competence. Additionally, with regards
to his argument, there are three areas of communicative competence in
the paper by Canale & Swain (1980), on which Kamiya writes the
following:
Sociolinguistic
competence was further divided by Canale (1983) into two separate
components: sociolinguistic and discourse competence. (Kamiya
2006:
70)
Therefore,
discourse competence was only introduced as a competence in its own
right by Canale (1983).
Kavanagh
(2012), concerned with CLT in Japan, analyses
its interpretation and implementation in Japanese secondary schools
regarding the relationship between theory and practice. He delves
into finding out if CLT works well in the Japanese EFL classroom. He
found that there were obstructions in the execution of CLT in Japan
(Kavanagh 2012: 4), mainly the abundant use of grammar-based
activities (yakudoku)
used in oral communication classes,
due to the focus on university
entrance exams. He states
that teachers in Japan generally
feel pressured, having to guide
their students to pass exams rather than to develop their
communicative competence for English communication.
He
further states
that Japan differs
in its culture of learning,
compared with methods sought out in CLT and communicative competence,
identifying three main factors
at the Japanese secondary school level which affect CLTs outcomes.
These factors
include the cultural
appropriateness of the approach, the prevalence of grammar-based
university entrance exams,
and a multitude of perceptions that Japanese
teachers
of English hold
pertaining to certain difficulties which constrain the success of
approaches such as CLT (Kavanagh
2012:1). His research also
touches
on Gorsuch's (2000) study which brought up the problem that Japanese
teachers of English in Japan teach
memorization and translation skills for the purpose of testing. He
concludes
that CLT helps
many EFL teachers to use
meaningful communicative activities in the classroom (Kavanagh
2012: 8).
4.3
Communicative
Competence
Bagarić
& Djigunović report that competence is
one of the “most controversial” areas in the field of applied
linguistics (Bagarić & Djigunović 2007: 1). They, as did Canale
& Swain (1980), suggest that Chomsky has been associated with
competence since its inception
by defining the difference
between competence and performance (Chomsky,
1965). This definition, stated
from Chomsky, defines competence as the L1 speaker’s cognition of
language, and that performance is
defined as
the use of language in real life communicative exercises.
Bagarić
& Djigunović (2007) and Canale & Swain (1980) found
that Savignon (1972) had urged
for a more communicative response in applied linguistics and rejected
the thought of what Bagarić & Djigunović describe as the
approach of an exclusively linguistic competence working as a
hypothetical base for the approach to communicative language learning
and teaching (Bagarić & Djigunović 2007: 2). Savignon furthers
her description of communicative competence as being a vigorous and
personal - rather than static - approach to communication. Canale & Swain reference Schultz (1977) as having a complementary view
on communicative competence. Alternatively, advocates found in Hyme’s
(1972) research on communicative competence a sounder
take on competence. Canale & Swain list not only Hymes, but also
Campbell & Wales (1970) as being some of the first researchers to
connect the importance of performance with competence (Canale & Swain 1980: 4). However, they distinguish Hymes as connecting the
two, with reference to actual uses in communication.
Bagarić
& Djigunović further purport that in the 1980s, more
clarification of communicative competence began. This involved Canale
& Swain’s (1980) research based on communicative competence
being a communicative system made up of various knowledge and skill
sets. Bagarić & Djigunović suggest that the knowledge refers to
both “conscious and unconscious” aspects of language use and that
skills refer to real communication (Bagarić
& Djigunović 2007: 3). Regarding Canale & Swain’s
theoretical framework, Bagarić & Djigunović examine its “three
main components (...)
grammatical, sociolinguistic
and strategic competence” (Bagarić
& Djigunović 2007: 4). Bagarić & Djigunović further
suggest that in 1983, Canale transferred parts from strategic
competence into a fourth part
called discourse competence (Bagarić
& Djigunović 2007: 4). Discourse competence was determined to
represent a command in understanding and forms used to reach a
unification of speech and texts. However, Bagarić & Djigunović
indicate that discourse competence is
separate from the other three competencies because
it is
not a “type of stored knowledge” as it includes
features of “non-cognitive aspects such as self-confidence ‘(and
a)’ readiness to take risks...” (Bagarić
& Djigunović 2007: 5).
Finally,
Bagarić & Djigunović
state
that the 1980 model put forward by Canale & Swain has
continued to “dominate” in L2, SLA, and testing for a long time.
Hence, although other ideas and models have
been put forth, some even being more “comprehensive,” Canale & Swain’s model has persisted
because of its simplicity of application in the sphere of SLA.
Canale
& Swain’s (1980)
publication
was the beginning of further research. This research was meant to
measure the communicative competence of students in French ESL
language programmes in elementary and senior high schools
in Ontario, Canada (Canale
& Swain 1980: 1). The study
examined various principles of communicative approaches in ESL,
looking for flaws in past research, creating a new, broader and more
pedantic framework. The authors
contend that their research is
meant to form the edges of communicative competence which, in their
option, may
“lead to more useful and effective second language teaching”
(Canale & Swain
1980: 1).
Canale
& Swain assume the term communicative
competence, asserting that
it refers
to the interactions and exchanges between grammatical
competence and
sociolinguistic competence.
Furthermore, they separate communicative
competence from
communicative performance,
clarifying that performance is
the output through the use of a variety of communicative competence
features. Regarding sociolinguistic competence, they highlight
the work done by Halliday
(1973, 1978) and Hymes (1967, 1968, 1972) as being key to the
development of the communicative method which entails
grammar, social context and meaning within communicative
interactions.
Canale
& Swain (1980) list
five important principles as
a guide to development in L2 programmes: communicative competence,
the communicative approach, the opportunity for the L2 learner to
have actual communicative practise, using communication skills found
in the L2 learner’s native language, and language rules (e.g.
setting, registers). Furthermore, they propose their ‘theoretical
framework’ of grammatical, sociolinguistic, and strategic
competence (thoroughly discussed in Section 5). This framework was
intended to be solely applied to ESL education as its foundations
came from communicative approaches starting with Hymes’ (1967)
research (Canale & Swain
1980: 29).
Finally,
Canale & Swain explicitly proposed that their theoretical
framework was to be used in “syllabus
design, teaching methodology, teacher training, and materials
development” concerning ESL / EFL (Canale
& Swain 1980: 31).
Furthermore, their framework lent itself to ESL testing, as the three
competencies could be easily taught and tested.
Finding
articles which illustrated the discussion of communicative competence
in senior high school textbooks, especially dealing with those in
Japan is rather a challenging task. The research found pertaining to
Japanese schools primarily deals with MEXT-approved
oral-communication textbooks for junior
high schools. In addition,
nothing could be found, dealing with both MEXT-approved and
non-MEXT-approved textbooks and the question of how they teach
communicative competence. Additionally, no articles could be found,
dealing with non-MEXT-approved textbooks while observing the use of
communicative competence. Moreover, research found dealing with
Japanese textbooks dealt solely with MEXT-approved textbooks.
However,
there was a great deal of discussion on communicative competence, CLT
and oral communication in much of the published research. This aided
the current study’s focus on
CLT by way of communicative competence in the selected eight
textbooks examined in the current analysis. Moreover, the current
study looks at both MEXT-approved and non-MEXT-approved textbooks in
the EFL context of senior high schools in Japan, regarding how they
help L2 students gain English speaking competence. The study will
illustrate the similarities and differences between the two types of
textbooks used in Japan.
5
Feature
Matrices
The
study will assign a feature matrix for each of the three selected
communicative competencies, enabling the study
to consistently evaluate the various features in the textbooks such
as the various textual parts, communicative activities, and
exercises. The study will, in each matrix, include the relevant
features which make up each of the competencies concerning CLT.
Within these matrices, there will be various components from each of
the chosen units of the textbooks under examination. These components
or features found within selected units will help the study
illustrate which textbooks assist
students to develop communicative language learning skills. Listed
below are the relevant features of each communicative competence
found in the matrices in the methodology section:
- Grammatical competence: The material contains tasks which encourage the learner to nurture their competencies for phonology, morphology (inflectional and derivational), vocabulary, syntax, and cohesion:
- Phonological competence, i.e. the ability to recognize and produce L2 speech sounds.
- Morphological competence, i.e. the ability to identify and formulate words in the L2. There are two main areas in morphology.
- Vocabulary competence, i.e. the ability to use lexical items to convey meaning.
- Cohesion competence, i.e. the ability to connect speech through grammar and vocabulary.
- Sociolinguistic competence: The material comprises tasks which permit the learner to practise and develop knowledge of language usage and its rules such as:
- The role of participants' competence, i.e. the ability to recognize where the speaker stands in connection to the other speakers and audience. This includes norms of interaction, appropriate attitudes and register.
- Setting competence, i.e. the ability to contribute to speech in a specific time and place.
- Coherence competence, i.e. the ability to make speech meaningful.
- Addressing persons of unknown status competence, i.e. the ability to speak appropriately in the presence of a stranger.
- Topic competence, i.e. the ability to produce appropriate topics in the L2 and to communicate in the conversation which follows.
- Strategic competence: The material incorporates tasks which promote the learner to acquire compensatory strategies such as:
- Reduction competence, i.e. the ability to simplify when the L2 speaker avoids uncertain forms or ones in which he or she has forgotten or cannot remember how to convey fully and completely.
- Appealing-for-help competence, i.e. the ability to turn to the conversation partner for help, either indirectly or directly.
- Paraphrasing competence is the ability for the L2 learner to monitor their understanding and incorporate new knowledge with what they already know about a topic.
6
Proposed
Research
In
the relevant literature, communicative competence has not been
covered in sufficient depth when paired with EFL textbooks. Thus, it
is something worth looking into. Moreover, both in and beyond Japan,
there appears to be a lack of appropriate research done on
communicative competence and textbook use in EFL classrooms. In the
present study, the author will delve into a selection of
MEXT-approved and non-MEXT-approved textbooks in the hope that
through using communicative competence, the research may be able to
gauge the usefulness of MEXT-approved and non-MEXT-approved textbooks
employed in senior high schools
in Japan. Our research findings
will benefit EFL teachers in classrooms anywhere, especially native
English speaking
teachers
and Japanese teachers of English in Japan, in highlighting problems
which exist in the EFL teaching domain. Benefits arise as educators
will try to find correct ways of getting JSEs to speak out in class,
which, in turn, will immediately benefit students in many ways such
as:
during
vacation to a foreign country, during work-abroad programs, and in
future professional settings.
The ultimate benefits for students will be that proper English oral
communication practice in the EFL classroom can give them chances to
be more productive in English. Physiologically, this can be achieved
through an increase in corrected pronounceability through English
vocal tract practice and in helping JSEs ability in conveying their
feelings and thoughts in English communicatively (McGregor
2009:
30).
7
Methodology
Regarding
methodology, four popular MEXT-approved texts (Table 1) and four
other popular non-MEXT-approved textbooks (Table 2) were chosen.
Concerning the variable, the eight textbooks are level-1 senior high
school EFL textbooks.
The
first quarter
of each of the eight textbooks was chosen to be examined, using
feature matrices from each of the three communicative competencies.
This part
was chosen after a careful analysis of the content as whole.
Consequently, since the
units in the MEXT-approved and non-MEXT-approved textbooks follow a
similar unit-by-unit pattern, testing selections instead of the
entire textbooks will produce meaningful and relevant data. Moreover,
the relevant units in each of the selected textbooks contained
similar components, i.e. grammar, vocabulary, listening,
pronunciation, reading. Furthermore, there are noticeable differences
between the two types of textbooks. One such apparent difference is
that the non-MEXT-approved textbooks have been primarily created and
published by native English speakers. The MEXT-approved textbooks on
the other hand have been designed primarily by native Japanese
speakers. However,
typically one native English speaker is often brought in during the
final editing process of each textbook. Finally, since similar
patterns are repeated throughout each of the eight textbooks, using
data from the rest of the individual textbooks did not prove to be
necessary. Therefore, strict sampling was taken only from the first
quarter
of each of the textbooks involved in the study.
The
corpora is characterized by a focus on various speaking activities
throughout each textbook and a categorization by the feature matrices
which were described in Section 5. In order for non-MEXT-approved
textbooks to be genuine textbooks – and not focused textbooks, i.e.
reading textbooks - the categories reading,
listening,
speaking
and writing
had to be explicitly listed in their tables of contents Additionally,
Parallely, MEXT-approved textbooks - just as was the case with
non-approved textbooks - were chosen, based on condition that they
were genuine textbooks. Furthermore, before a textbook was to be used
in the present study, activities in each of the following language
learning skills had be found in their pages: listening,
pronunciation, reading, speaking, writing, grammar and vocabulary.
Finally, through viewing speaking exercises paired with each of the
matrices, the reader is able to see which communicative competences
the speaking sections of each textbook might be suited best in giving
JSEs optimum chances to use communicative discourse as close to
realistic English as possible when practising English.
Title
of Textbook
|
Publisher
|
Publication
Date
|
MEXT
Approved Date
|
Genius
English Course I
Revised
(G1)
|
Taishukan
|
4/1/2011
|
3/9/2008
|
Pro-Vision
English Course I
New
Edition (PV1)
|
Kirihara
Shoten
|
2/25/2009
|
3/9/2008
|
New
Edition Unicorn English Course I (U1)
|
Bun-Eido
|
2/25/2010
|
3/9/2008
|
World
Trek English Course I
New
Edition (WT1)
|
Kirihara
Shoten
|
2/25/2010
|
3/9/2008
|
Table
1: List of MEXT Approved Textbooks: English Level 1
Title
|
Publisher
|
Publication
Date
|
Interchange
1
3rd
Edition (I1)
|
Cambridge
|
2012
|
Smart
Choice 1
2nd
Edition (SC1)
|
Oxford
University Press
|
2011
|
Top
Notch 1
(TN1)
|
Pearson
Longman
|
2011
|
World
English 1
(WE1)
|
Heinle/
Cengage
|
2010
|
Table
2: List of Non-Approved Textbooks: English Level 1
8
Results
The
author's analysis of the eight textbooks shows that there are some
very clear differences which define the MEXT-approved textbooks
against the non-MEXT-approved ones. However, there are some trends
and generalizations which are found throughout all the textbooks as
well. Within the non-MEXT-approved textbooks, there are patterns
which can be observed evenly, whereas in the MEXT-approved textbooks,
they can differ in terms of the different features and their
frequencies. Moreover, in the non-MEXT-approved textbooks, there are
sufficient exercises concerning grammatical and sociolinguistic
competencies
such as:
·
Pronunciation
exercises
·
Possessive
form
·
Adverb
suffixation
(e.g. -ly)
·
Expressions
exercises
·
Sentence
word order correctness
·
Prepositions
(e.g. at)
·
Appropriate
topic choice with appropriate conversation
·
Function
of sharing information
·
Topic
and setting discussions
·
Anaphora
·
Introductions
However,
relevant to strategic competence, the frequency of the features
listed in the matrices are very limited:
·
Phrase
simplification
·
Asking
for help
·
Synonym
usage
In
the MEXT-approved textbooks, the frequency of the features regarding
the three competencies are scarcely found in the parts analysed for
the current study.
The
three communicative competencies have been organized to illustrate
each of their features, paired with an example. Consequently, the
different textbooks have been listed according to the frequencies
which show how many times a certain feature was found in each of the
analysed textbooks. Examples of textbook features consist of
communication, pair- and group-communication practice or drills.
The
results presented in Table 3 show that the frequency of features is
more prominent in the non-MEXT-approved textbooks than in the
MEXT-approved ones. In the non-MEXT-approved textbooks, there are
selected deviations respecting frequencies between the four
textbooks, whereas in the MEXT-approved textbooks, frequencies of
features found within the analysed sections are limited. However,
what the eight textbooks have in common is the lack of strategic
competence features and drills analysed. Examples of the features
will be illustrated below in this discussion of results by taking
selected samples and examples of features from the textbooks to show
the various kinds of communication drills used:
- Communicative CompetenciesG1PV1U1WT1I1SC1TN1WE1FeatureExampleFeatureExampleFrequencyGram-matical Compe-tenceAbility to produce L2 speech soundsVoiced consonantsPronun-ciationexercisesDrill40329894
Ability to use inflectional morphologyPresent participle(e.g. -ing)Posses-sive formDrill00003815
Ability to use derivational morphologyNominal suffixation(e.g. -tion)Adverb suffixation(e.g. -ly)Drill00000205
Ability to use lexical items to convey meaningIdiomsExpressionsexercisesDrill30008555
Ability to produce properly constructed sentencesS-V-OSentence word ordercorrectnessPair speaking practice224391099
Ability to connect speech through grammar and vocabularyCoordinatingconjunctions(e.g. so)Prepositions(e.g. at)Drill100010386
Socio-linguistic Compe-tenceAbility to produce appropriate topicsOccupationsAppro-priate topic choice with appropriate conversationDrill00008657
Ability to understand speaker-listener relationshipsRoles of participants in a conversationFunction of sharing informationDrill213522202218
Ability to match speech with specific settingsTopic and setting balancingTopic and setting discussionsDrill22351010128
Ability to make speech meaningfulDeixisAnaphoraDrill00006788
Ability to speak appropriately to a strangerUse of formalitiesIntroductionsDrill1005810711
Strategic Compe-tenceAbility to reduce speech formsBrevity of speech because of an under-developed lexiconPhrasesimplificationDrill00000000
Ability to appeal for helpAsking for clarificationAsking for helpDrill00006300
Ability to paraphraseClarification of speechSynonym usageDrill00000000
Table
3: Matrix for the Eight Textbooks
8.1
MEXT-Approved
Textbooks
Even
though MEXT has reportedly claimed to focus more on communicative
competence in recent years, what can be found as examples of this in
the four selected textbooks is rather limited. They comprise
reading
passages followed by vocabulary and grammar-based exercises. These
pre-communicative exercises are indeed important for students to
focus on reading practice, as well as comprehension practice, but
nevertheless lack in oral practice, which is important to this study,
specifically activities such as: pair work, group work, and role
play. However, the general flow of the four MEXT-approved textbooks
is generally easy to follow. Additionally,
this study looks at the first quarter of each of the four textbooks,
and subsequent units follow in replicate organizational patterns as
that of the first unit in each of the textbooks regarding unit
features with few exceptions.
One
of the MEXT-approved textbooks is Genius
1 (G1).
Each
unit begins with a short listening exercise, followed by reading
passages on a unit’s
theme. As is the case with the other MEXT-approved textbooks, the
reading passages make up at least 50% of each unit. At the bottom of
these reading passages, there are keywords with their phonemes in
brackets (Example 1). The addition of phonemes in the MEXT-approved
textbooks is of interest to the author as no personal experience has
been found concerning Japanese EFL students understanding them at
all. Following the reading passages, there are sections on
comprehension, grammar, vocabulary, pronunciation, and expressions in
which instructions are all given in Japanese. Consequently, there are
only few activities instructing students to practice speaking with a
partner. Example 2 is one of a small number of actual pair speaking
exercises. There is much grammar and comprehension checking at the
end of the units, but very little actual communication practice is
laid out for the student. If there are spots for students to read and
repeat, then these are usually pronunciation practice and not that of
actual conversation creation, whereby the student could have adequate
communication practice. The
other three textbook
units
like those found in Genius
1,
follow
a similar pattern with roughly 50% of textual reading and checking
followed by 50% of grammar, vocabulary and comprehension practice,
i.e. pre-communicative English practice.
When
viewing these textbooks on their own, it is important to note that
they are not very useful for students in a communicative way because
the MEXT-approved textbooks lack sufficient communication creation
opportunities. However, the pre-communicative language practice found
in the MEXT-approved textbooks is useful in that it progresses each
the topic of each unit but stops before real communicative competence
practice can happen.
8.2
Non-MEXT-Approved
Textbooks
Regarding
the non-MEXT-approved textbooks, there are considerable activities
found throughout all of them to guide and improve students’
English
communication abilities. All the non-MEXT-approved textbooks - just
like the MEXT-approved textbooks - contain units which follow the
same formatting as the previous one, which is important for students
in terms of familiarization of activities which can make subsequent
units easier to follow.
Just
like the MEXT-approved textbooks, the first quarter of each of the
non-MEXT-approved textbooks was analysed. In the textbook World
English 1
(WE1)
for
example, each unit begins with a two-page spread which illustrates
and lists the theme of the following units and states its
objectives. This step illustrates that there are no Japanese
translations from the beginning, and also what may be expected in the
following unit as far as the topic in concerned. Within each of the
chapters of World
English 1,
there are five goals. The first goal introduces the vocabulary and
grammar of the very unit and comes with instructions for students to
work with a partner to discuss certain activities and parts found in
the relevant unit. This is important, as instead of just reading four
or five pages without giving thought to communicative competence, the
textbook - like the other three - follows similar patterns. This
textbook allows the teacher, when just looking at the first two pages
of the first chapter, to recognize that there is already practice in
reading, writing, phonology, morphology, and vocabulary as well as
speaking. Thus, the major components of language learning are
available for practice. Goal two in each of the units adds listening,
pronunciation and communication sections. Goal three expands the
language by adding a new grammar point and finishes with another
communicative activity. Goal four consists of reading and writing
activities, finishing off with a speaking activity. Goal five, which
is different as compared to the other seven textbooks, adds a video
component which offers students a chance to listen to spoken
language, followed by further grammar and communication practice.
This
textbook - as is the case with the other non-MEXT-approved textbooks
- offers teachers the chance to incite their students to practise
English orally. On every other page found throughout World
English 1,
there are directions in English to work with a partner so as to
fulfill certain communicative activities. This is contrary to the
MEXT-approved textbooks, because the former offer very little
communication practice to positively affect student’s
communicative growth.
9
Textbook
Feature Analysis
9.1
Grammatical
Competence
As
was mentioned previously, the non-MEXT-approved textbooks show more
features of communicative competencies than are found in the
MEXT-approved textbooks.
For
example, pronunciation exercises, adverb suffixation, and anaphora.
Therefore, a question
remains: if a given textbook offers an L2 student chances to practise
a feature, will it allow him or her to communicatively acquire these
features through the use of the textbook? The grammatical competence
features which exist in the textbooks consist of pronunciation
exercises, possessive form drills, adverb suffixation drills,
expression exercises, word-order correctness practice, preposition
drills, and introduction drills and exercises. These features
encompass competencies relating to phonology, morphology, vocabulary,
semantics and syntax.
Interchange
1
(I1)
(p. 4), Smart
Choice 1
(SC1) (p. 6), and especially Top
Notch 1
(TN1)
(p. 14.) feature sufficient pronunciation exercises, such as Example
1. This is also true for G1
(p. 13), World
English 1 (WE1) (p.
5),
Unicorn
1
(U1)
(p. 20), and World
Trek 1
(WT1) (p. 6).
Pro-Vision
1 (PV1),
however, lacks substance in this area. Possessive form drills,
expression exercises, word order correctness practice, and
preposition drills (Example 2)
are furthermore to be found in all non-MEXT-approved textbooks,
whereas the MEXT-approved textbooks on the whole
lack
substance, except for
word order correctness practice. As for adverb suffixation, there
were no occurrences except for World
English 1 and Smart
Choice 1. It
is clear that the MEXT-approved textbooks do not offer sufficient
practice to L2 students concerning grammatical competence
communicative practice. It is important to notice how close the four
non-MEXT-approved textbooks are in accordance with the frequencies
found within our data.
Example
1:
Smart
Choice 1:
Pronunciation Exercises
(SC1
- Unit 1, 2011: 12)
Example
2:
World
English 1:
Possessive Form Exercises
(WE1
- Unit 3, 2010: 29)
9.2
Sociolinguistic
Competence
Sociolinguistic
competence is very important as it helps L2 learners to practise and
develop rules and knowledge of language usage. The sociolinguistic
competence features which were analysed in the selected textbooks
are: introduction exercises, appropriate topic choice with
appropriate conversation drills, the function of sharing information
exercises, topic and setting discussion drills and, finally,
anaphoric exercises, which is one component that gives speech
meaning.
The
MEXT-approved textbooks lack substance in the areas of introduction
exercises
and appropriate topic features. In the present research, no examples
which explicitly direct students to speak with a partner or in a
group to complete a feature, could be found. On the other hand, the
non-MEXT-approved textbooks showed consistent examples in this area
(Examples
3 & 4).
The
goal for the examples are to show the ability to produce topics,
and after students have learnt the vocabulary and grammar related to
a given topic, they will be ready to attempt communicative exercises
in
the same semantic field.
With the
exercises offered in World
English 1 are
clear and easy to follow for even lower level students.
The
setting in which discussions take place is not commonly taught in ESL
classrooms but is key to improving L2 learners’
understanding
of what constitutes appropriate speech in various settings, and this
may
vary from language to language. Therefore, practise in this area is
of paramount importance in developing communicative competence. Much
of the topics and settings matched in the units analysed, but failed
to offer appropriate communicative practice.
Lastly,
coherence competence deals with the ability to make speech
meaningful. Anaphora is one part of this. An example in a
conversation is when a speaker begins a statement with a man’s
name and in following phrases refers to the man as him
or he.
Anaphora is an important skill to learn as it makes speech sound more
fluent and fluid. The MEXT-approved textbooks failed in this area of
sociolinguistic competence, as not one single example for the
teaching of communicative competence could be found. However, within
the non-MEXT-approved textbooks, there were enough samples to
conclude that it is something that editors notice and aim to add into
conversation activities.
Example
3:
World English 1
Appropriate Topic Choice Exercises
(WE
1 - Unit 1, 2010: 11)
Example
4:
Interchange
1:
Anaphoric Exercises
(I1
- Unit 2, 2010: 10)
9.3
Strategic
Competence
Strategic
competence is very important for communicative competence as it
incorporates features which assist L2 learners in acquiring
compensatory strategies. Consequently, strategic competence
highlights troubleshooting methods for L2 learners who have certain
grammatical skills but lack the necessary questioning power: the
ability to ask one's interlocutors for further information or their
understanding generally makes up an essential part of communication.
Concerning
the frequency of the three features - phrase simplification, asking
for help, and synonyms - only two textbooks, both of which were
non-MEXT-approved textbooks (Interchange
1
and Smart
Choice 1)
came up with data pertaining to phrase simplification and asking for
help
(Example
5).
In this study, this feature is characterized as being of special
importance for communicative practice as it assists the speaker in
checking his or her own comprehension so that he or she is able to
understand what has just been said.
Among
the eight textbooks analysed, only Interchange
1
offers learners ways to ask for help, thus covering the area of
strategic competence (six
occurrences: pp. 4, 7, 9, 12, 15, 20.
However,
compared to subsequent features found in other competencies, six
occurrences represent rather a low level.
Example
5:
Interchange
1: Asking
For Help Exercises
(I1
- Unit 1, 2010: 2)
It
is apparent that non-MEXT-approved textbooks offer satisfactory
practice to L2 students regarding communicative, sociocultural, and
strategic competencies. The previous examples were given to highlight
some of the important language competencies that must be learned when
studying
English as a foreign language. In contrast, MEXT-approved textbooks
do not offer L2 students adequate assistance in
the
acquisition of communicative competence.
10
Discussion
Based
on the results of the textbooks studied, a ranking of the total
number of features can be tallied (Table 4):
- Grammatical Communicative CompetenceSociolinguistic Communicative CompetenceStrategic Communicative CompetenceTotalI13954699SC13653392TN13254086WE13452086WT1515020G1105015U176013PV12305
Table
4: Textbook Ranking of the Total Number of Features
When
looking at these figures, the critical mind will soon find that in
the MEXT-approved textbooks, there are some inconsistencies
concerning communicative competence. WT1, G1, and U1 are similar in
the amount of features to be found in total.
However,
PV1 fails as only five features were found. In
addition, the features appear to be unevenly distributed even for the
MEXT-approved textbooks.
As we can see from Table 4, G1 (5) and U1 (6) are quantitatively
comparable in terms of sociolinguistic competence, whereas
WT1 has double the amount of examples than each of them.
Additionally, for grammatical competence, WT1 shows five features,
G1, and U1 have ten and seven features, respectively.
The
non-MEXT-approved textbooks show between 34 and 39 features for
grammatical competence. For sociolinguistic competence, I1 and TN1
have 54 features each, while SC1 shows 53, and WE1 has 52 features.
These figures eclipse those found in the MEXT-approved textbooks.
Additionally, the non-MEXT-approved numbers are rather uniform,
considering the fact that they represent four different textbooks
published by four different publishers.
Regarding
strategic competence, only features were analysed for I1 and SC1
whereas in the other textbooks, not a single feature of strategic
competence could be found in the data researched.
From
the present study, it is clear that the non-MEXT-approved textbooks
are of high quality with regards to grammatical competence and
sociolinguistic competence, but do not show the same level in
strategic competence (Figure 4). Subsequently, the eight textbooks
fail regarding features of strategic competence. It is also apparent
that the MEXT-approved textbooks - unlike
the non-MEXT-approved textbooks - show a low number of total
features. To illustrate this point, the MEXT-approved textbooks with
the highest number of features (WT1) only has a total of 20 features
regarding communicative competence, whereas the two textbooks
displaying the lowest amount of features out of the non-MEXT-approved
textbooks (TN1 and WE1) have a total of 86 features each. Altogether,
the four MEXT-approved textbooks make up a grand total of 53
features, far fewer features than were found in the non-MEXT-approved
textbooks. Therefore, overall, the four non-MEXT-approved textbooks
are best equipped to develop students' communicative competence. In
comparison, the MEXT-approved textbooks are of no relevant use for
developing students' communicative competence. They can primarily be
used as English reading textbooks, at best supplementarily, but
considering the amount of Japanese found in them, Japanese teachers
of English would be the ones to use them primarily. Subsequently,
there is little evidence to show that they represent general language
textbooks
11
Conclusion
The
two types of textbooks analysed in this article differ greatly with
regards to communicative competence. The MEXT-approved textbooks do
not seem to sufficiently provide opportunities for students to
acquire communicative competence. The non-MEXT-approved textbooks, on
the other hand, appear to offer a more appropriate practice of
communicative competence.
Considering
the differences between the two kinds of textbooks analysed in the
research, insight can be found as an answer to the question of how to
help students to develop communicative competence. If the
MEXT-approved textbooks used for this study are employed in an EFL
classroom in Japan, then little or no communication will take place
through using them alone. If these textbooks are so unacceptable,
then teachers will have to use supplemental materials if
communicative competence is to be practiced communicatively.
Consequently, the added time and effort for teachers to create these
materials represents a considerable problem, as they have many other
duties. Therefore, it is clear, not only regarding communicative
competence, but also considering the layout and design of the
non-MEXT-approved textbooks, that using MEXT-approved textbooks
appears to be a limitation in various areas of English education.
Finally,
considering the MEXT approach to changing and improving English
education in Japan, there are problems which still exist. In late
2015, it is still hard to see a big sweeping change in English
education in Japan. Even though MEXT, at the end of 2008, proposed
changes, one example being that classes should be taught in English
(Stewart 2009:2), it is quite clear that in 2015 this is not
happening in every school, especially when looking at evidence of
what teachers are using in classes as textbooks. Curriculum
guidelines and changes proposed by MEXT cannot be taken earnestly
when the textbooks they approve are sub-par regarding communicative
competence. If MEXT is serious about inciting students and teachers
to use more English in class, then the MEXT textbooks should follow
those standards and examples used in the non-MEXT-approved textbooks.
After the changes to English education made by MEXT in 2013, It is
hoped that MEXT-approved textbooks will soon resemble those which
reside in the vast pool of non-MEXT-approved textbooks, communicative
competence being an excellent approach to English language learning
as it highlights many of the aspects that L2 language teachers need
to focus on when teaching EFL.
Stewart
posits a very relevant question moving forward: “What does
communicative use of the language mean in English classes when nearly
all instruction is done in Japanese?” (Stewart 2009: 2).
It will be interesting to see what MEXT brings forward during its
curriculum reform in 2016. Can it make a sufficient change so as to
improve textbooks by refraining from instructions in Japanese and
very limited practice of communicative competence and tending towards
the approach that non-MEXT-approved textbooks follow? Furthermore,
can MEXT convince those Japanese teachers who do not generally use
English in their classrooms to change their behaviour and start using
the target language? Considering the MEXT track-record in English
reform in Japan, the future is unclear for English students who need
to acquire communicative competence alongside other English studies.
In an article which sums up many of the problems of the English
education system in Japan, The
Japan Times
states:
This
conversation from traditional methods to a more active and
communicative approach is decades behind the rest of the world. As
China, Vietnam, and South Korea have moved ahead, Japan’s English
education policies have languished. (The
Japan Times Online 2009)
References
I.
Primary Sources
Asaba,
Ryoichi et al. (2010). World
Trek English Course I New Edition.
Tokyo: Kirihara Shoten, 6-30. (WT1)
Ascher, Allen & Joan Saslow (2011). Top Notch 1 (second edition). New York: Pearson Education, 2-30. (TN1)
Haraguchi,
Shosuke et al. (2009). Pro-Vision
New Edition English Course I.
Tokyo: Kirihara Shoten, 6-32. (PV1)
Ichikawa,
Yasuo et al. (2010). New
Edition Unicorn English Course I.
Tokyo: Bun-Eido, 7-37. (U1)
Milner,
Martin (2010). World
English 1.
Boston: Heinle, Cengage Learning, 5-37. (WE1)
Richards,
Jack C. et al. (2012).
Interchange
1 (Third Edition). New York: Cambridge University Press, 2-32. (I1)
Wilson,
Ken (2011). Smart
Choice 1
(Second Edition). New York: Oxford University Press, 2-28. (SC1)
Yoneyama,
Asaji et al. (2011). Genius
English Course I Revised. Tokyo:
Taishukan Shoten, 8-35. (G1)
II.
Secondary Sources
Bachman,
Lyle B. (1990). Fundamental
Considerations in Language Testing.
Oxford: Oxford University Press.
Bagarić,
Vesna, & Jelena M. Djigunović (2007). Defining communicative
competence. Metodika,
8(1), 94-103. (hrcak.srce.hr/file/42651; 15.11.2015).
Bowles,
Michael (2001). Problems in treatment of vocabulary in approved Jr.
High school textbooks: Informing teachers. ETJ
Journal,
2(2), 18-20.
Butler,
Yuko Goto & Masakazu Iino (2005). Current Japanese reforms in
English language education: The 2003 “Action Plan.” Language
Policy,
4, 25-45.
(http://link.springer.com/article/10.1007/s10993-004-6563-5;
22.12.2015).
Campbell,
Robin & Roger Wales (1970). The Study of Language Acquisition. In
Lyons, J. (ed.) New
Horizons in Linguistics,
242-260. Harodsworth: Pinguin Books Ltd.
Canale,
Michael (1983). From communicative competence to communicative
language pedagogy. In J.C. Richards and R.W. Schmidt (eds.) Language
and Communication.
London: Longman.
Canale,
Michael & Merrill Swain (1980). Theoretical bases of
communicative approaches to second language teaching and testing.
Applied
Linguistics,
1(1), 1-47.
(http://ibatefl.com/wp-content/uploads/2012/08/CLT-Canale-Swain.pdf;
22.15.2015).
Kavanagh,
Barry (2012). The theory and practice of communicative language
teaching in Japan. Academic
Research International,
2(2), 1-9.
(http://www.savap.org.pk/journals/ARInt./Vol.2%282%29/2012%282.2-80%29.pdf;
20.09.2015).
Gorsuch,
Greta (2000). EFL educational policies and educational cultures:
Influences on teachers' approval of communicative activities. TESOL
Quarterly,
34(4), 675-710. (www.jstor.org/stable/3587781; 25.09.2015).
Gorsuch,
Greta (2001). Japanese EFL teachers' perceptions of communicative,
audiolingual and yakudoku activities: The plan versus the reality.
Education
Policy Analysis Archives,
9(10), 1-27. (epaa.asu.edu/ojs/article/view/339; 20.09.2015).
Halliday,
Michael Alexander Kirkwood (1973). Explorations
in the Functions of Language.
London: Edward Arnold.
Halliday,
Michael Alexander Kirkwood (1978). Language
as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and
Meaning.
London: Edward Arnold.
Hymes,
Dell Hathaway (1967). Models of the interaction of language and
social setting. In J. Macnamara, (Ed.), Problems of Bilingualism.
Journal
of Social Issues,
23, 8-28.
Hymes,
Dell Hathaway (1968). The ethnography of speaking. In J. Fishman,
(Ed.), Readings
in the Sociology of Language.
The Hague: Mouton.
Hymes,
Dell Hathaway (1972). On
Communicative Competence. Sociolinguistics: Selected Readings.
Harmondsworth: Penguin, 269-293.
(www.homes.uni-bielefeld.de/sgramley/Hymes-2.pdf;
22.12.2015).
The
Japan Times Online (2009).
English Taught in English.
(www.japantimes.co.jp/text/ed20090112a1.html; 15.11.2015).
Kamiya,
Masashito (2006). The role of communicative competence in L2
learning. Sophia
University Junior College Division Faculty Bulletin,
1-26.
(https://www.jrc.sophia.ac.jp/pdf/research/bulletin/ki26/kamiya.pdf;
22.12.2015).
Kashihara,
Tetsuya (2006). English education and policy in Japan. 12th
OECD-Japan Seminar 2006,1-7.
(http://www.oecd.org/edu/ceri/41521944.pdf; 22.12.2015).
Kikuchi,
Keita & Charles Browne (2009). English educational policy for
high schools in Japan: Ideal vs. Reality. RELC
Journal,
40(2), 1-21. (rel.sagepub.com/content/40/2/172; 22.12.2015).
Langham,
Clive (2007). MEXT-authorized English textbooks: The writing and
screening of Japanese high school text series. Second
Language Acquisition – Theory and Pedagogy: Proceedings of the 6th
Annual JALT Pan-SIG Conference,
7-11. (jalt.org/pansig/2007/HTML/Langham.htm; 22.12.2015).
Littlewood,
William (2004). The task-based approach: some questions and
suggestions. ELT
Journal,
58(4), 319-326.
(http://eltj.oxfordjournals.org/content/58/4/319.full.pdf+html;
22.12.2015).
Marchand,
Tim (2010). Steps towards improved participation? An analysis of
classroom talk and the “ladder of interaction” in the Japanese
context. (Master's dissertation, Aston
University,
2010), 1-92. (www.asian-efl-journal.com/Thesis/Thesis-Marchand.pdf;
22.12.2015).
Matsumoto,
Yasuyo (2008). Investigating classroom dynamics in Japanese
university EFL classrooms. (Master's dissertation, The
University of Birmingham,
2008), 1-342. (etheses.bham.ac.uk/296/3/Matsumoto09PhD.pdf;
22.12.2015).
McGregor,
William (2009). Linguistics:
An Introduction.
London: Continuum. 13-384.
Ministry
of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT). (2003).
Regarding
the establishment of an action plan to cultivate “Japanese with
English abilities.”
(mext.go.jp/english/topics/03072801.htm;
22.12.2015).
Naigai
Kyoiku (Inside and Outside of Education).
(2008). Mar, 28, No. 5811, 8.
Naigai
Kyoiku (Inside and Outside of Education).
(2009). Jan, 30, No. 5884, 10.
Naigai
Kyoiku (Inside and Outside of Education).
(2010). Jan, 26, No. 5967, 6.
Naigai
Kyoiku (Inside and Outside of Education).
(2011). Jan, 28, No. 6054, 12.
Naigai
Kyoiku (Inside and Outside of Education).
(2011). Dec, 13, No. 6128, 10.
Nishino,
Takako (2008). Japanese secondary school teachers’ beliefs and
practices regarding communicative language teaching: An exploratory
survey. JALT Journal, 30(1), 27-50.
(http://jalt-publications.org/archive/jj/2008a/art2.pdf; 23.12.2015).
Ogura,
Fleur (2008). Communicative competence and senior high school oral
communication textbooks in Japan. The
Language Teacher,
32(12), 3-8. (jalt-publications.org/files/pdf-article/32.12art1.pdf;
22.12.2015).
Okuno,
Higashi (2007). A critical discussion on the action plan to cultivate
“Japanese with English abilities.” The
Journal of Asia TEFL,
4(4), 133-158.
(www.asiatefl.org/main/download_pdf.php?i=281&c=1419313007;
22.12.2015).
Quock,
Theodore (2002). Japanese learners of English in the new millennium.
2002
Australian International Education Conference (AIEC),
1-23. (http://aiec.idp.com/uploads/pdf/Quock%20_p.pdf; 22.12.2015).
Rapley,
Douglas James (2008). Policy and reality: The teaching of oral
communication by Japanese teachers of English in public junior high
schools in Kurashiki City, Japan. (Master's dissertation, Massey
University,
2008), 1-111. (mro.massey.ac.nz/handle/10179/794; 22.12.2015).
Rapley,
Douglas James (2010). Learning to speak English: Japanese junior high
school student views. The
Language Teacher,
34(6), 1-8. (jalt-publications.org/files/pdf-article/art5.pdf;
22.12.2015).
Reesor,
Matthew (2003). Japanese attitudes to English: Towards an explanation
of poor performance. NUCB
Journal of Language, Communication and Culture,
5(2), 57-65.
(http://www.nucba.ac.jp/themes/s_cic@cic@nucba/pdf/njlcc052/06REESOR.PDF;
22.12.2015).
Savignon,
Sandra J. (1972). Communicative
competence: an experiment in foreign-language teaching.
Philadelphia: Center for Curriculum Development.
Schultz,
Richard A. (1977). The recognition of foreign accents in English and
its implications for psycholinguistics theories of language
acquisition. Paper presented at the 5th
AILA Congress,
Montreal, Canada, August 1978.
Sharma,
Bal Krishna (2005). An analysis of EFL textbooks for the beginners: A
study on English textbooks in Japan. Journal
of NELTA,
10(1-2), 1-14.
(nepjol.info/index.php/NELTA/article/download/3259/2825; 22.12.2015).
Stewart,
Tim (2009). Will the new English curriculum for 2013 work? The
Language Teacher,
33(11), 1-6. (jalt-publications.org/files/pdf-article/33.11-art2.pdf;
22.12.2015).
Takeda,
Aya et al. (2006). Analysis and comparison of the junior and senior
high school level English textbooks for Japan and Korea. Second
Language Studies,
25(1), 1-30.
(http://www.hawaii.edu/sls/wp-content/uploads/2014/09/TakedaChoiMochizukiWatanabe.pdf;
22.12.2015).
Templin,
Stephen A. (1997). Mombusho approved textbooks. The
Language Teacher.
(jalt-publications.org/old_tlt/files/97/jun/templin.html;
22.12.2015).
White,
Merry (1993). The
Material Child: Coming of Age in Japan and America.
New York: Free Press, 76-149.
Yashima,
Tomoko (2002). Willingness to communicate in a second language: The
Japanese EFL context. The
Modern Language Journal,
86(1), 54-66. (www.jstor.org/stable/1192769; 22.12.2015).
Author:
Matthew
Michaud
Program
Coordinator and Instructor of English as a Foreign Language
Kwansei
Gakuin University
School
of Economics
Nishinomiya
Hyogo
Japan
E-mail:
mattymichaud@hotmail.com