I. Articles
Sara Quintero Ramírez (Guadalajara, México) & María Luisa Arias Moreno (Guadalajara, México):
Abstract (English)
The use of classroom dialogue combined with technology offer effective learning resources to establish, expand and deepen learning dialogues between students, especially since younger students nowadays feel the need to employ more modern tools in their learning process. The object of this paper is to show the research results of a Spanish writing course with B.A. students in a Mexican context using dialogue to promote the learning not only of specific skills and strategies, but also to enhance the students’ thinking skills as well as linguistic creativity and reasoning. We wanted to find out if raising students’ awareness through the creation of a weblog where they would publish their texts, and at the same time were able to dialogue with their peers, would make academic texts more relevant to the students and help co-construct knowledge.
Key words: teaching-learning process, dialogue, weblogs, exploratory talk.
Abstract (Español)
El uso del diálogo en el salón de clases combinado con la tecnología ofrece fuentes de aprendizaje efectivo a fin de establecer, expandir y ahondar en los diálogos de aprendizaje entre los aprendientes, especialmente en la actualidad en la que los estudiantes jóvenes sienten la necesidad de emplear herramientas más modernas en su proceso de enseñanza-aprendizaje. El objetivo de este artículo consiste en presentar los resultados de una investigación llevada a cabo en el marco de un curso de escritura en español con estudiantes de licenciatura en un contexto mexicano haciendo uso del diálogo para promover el aprendizaje no sólo de las habilidades y estrategias específicas, sino también para desarrollar en los estudiantes discernimiento a través de la creación de un blog en el que publicaron sus textos al mismo tiempo que pudieron dialogar con sus compañeros de clase, esto hizo que los textos académicos resultaran más relevantes para los estudiantes y los ayudaran a co-construir el conocimiento.
Palabras clave: proceso de enseñanza-aprendizaje, diálogo, blogs, habla exploratoria.
Palabras clave: proceso de enseñanza-aprendizaje, diálogo, blogs, habla exploratoria.
Elizabeth Enkin (Lincoln (Nebraska), USA) & Kenneth Forster (Tucson (Arizona), USA):
Abstract (English)
The maze task is a psycholinguistic procedure that measures “real time” sentence processing. However, unlike other psycholinguistic tasks, it is quite unique because it forces incremental processing of a sentence. This study therefore explores the task’s merits in a rather different arena, namely as a language training program for beginner (second semester) Spanish learners. Through a maze training-test paradigm, results showed that maze training can assist in developing procedural representations. Specifically, as compared to learners who were trained on Spanish structures that were similar to English (learners’ L1), those trained on structures that differed from English showed comparable reaction times to both structures. There was also a carryover effect from this training to a posttest (an untimed grammaticality judgment task), which suggests that maze training can also help develop explicit knowledge of a language. Moreover, results on a production-based paper-and-pencil pretest-posttest indicated that after maze training, learners showed significant improvement. Lastly, questionnaire results demonstrated enthusiasm towards the task.
Key words: Second language learning, psycholinguistics, Spanish language learning, maze task
Abstract (Español)
El "maze task" (en español, la tarea del laberinto) es un método psicolingüístico que mide el procesamiento de las oraciones en “tiempo real”. Sin embargo, a diferencia de otras técnicas psicolingüísticas, tiene la particularidad de forzar el procesamiento de una oración de una manera gradual. Por lo tanto, este estudio examina la efectividad de este método en un área diferente, específicamente como un programa de ayuda en el aprendizaje de lenguas para los estudiantes principiantes (de segundo semestre) de español. Utilizando un paradigma de instrucción-examen, los resultados mostraron que el entrenamiento con el maze task puede ayudar con el desarrollo de representaciones implícitas. Específicamente, en comparación con los estudiantes que fueron entrenados con estructuras españolas similares a estructuras del inglés (la L1 de los estudiantes), los estudiantes que fueron entrenados con estructuras diferentes a las del inglés, mostraron, para ambos tipos de estructuras, tiempos de reacción comparables. Asimismo, este tipo de entrenamiento tuvo un efecto adicional (en una tarea de juicios de gramaticalidad sin límite de tiempo). Este efecto implica que el entrenamiento con el maze task también puede ayudar con el desarrollo de conocimiento explícito de una lengua. Además, los estudiantes completaron un pretest-posttest a mano que examinó habilidades de producción. Los resultados del pretest-posttest mostraron que los estudiantes mejoraron significativamente. Finalmente, los resultados de un cuestionario mostraron una reacción positiva de los estudiantes hacia el maze task.
Palabras clave: Aprendizaje de segunda lengua, psicolingüística, aprendizaje de lengua española, maze task
Marcela Ruiz-Funes (Statesboro (GA), USA):
Abstract (English)
This study expands on the emerging course of research on cognitive task complexity in second / foreign language (L2/FL) writing (Kormos 2011, Kuiken & Vedder 2007, 2008, Ong & Zhang 2011; Byrnes & Manchón 2014, Ruiz-Funes 2014). Specifically, it sheds light on the interplay between task complexity and linguistic production within the domain of L2 / FL writing focusing on FL learners of Spanish at an intermediate level of language proficiency based on the ACTFL Proficiency Guidelines (ACTFL 2012). The theoretical framework of this investigation is Skehan & Foster’s Trade Off / Limited Attentional Capacity Model and Robinson’s Triadic Componential Framework / Cognition Hypothesis. Twenty-four undergraduate learners of Spanish wrote two essays of different levels of cognitive complexity in relation to familiarity of topic, genre, and reasoning demands that were analyzed for syntactic complexity, accuracy, and fluency (CAF). Data analysis was conducted in two ways: (i) by task type only and (ii) by task type and level of performance on assigned tasks. Findings indicate a tendency towards support for the Trade-Off / Limited Attentional Capacity model with no differing effect based on the level of performance of the students on the assigned tasks.
Keywords: Task complexity; syntactic complexity; accuracy; fluency; proficiency level; performance level
Abstract (Español)
Este estudio amplía la investigación emergente sobre la complejidad de tareas cognitivas en la escritura en un segundo idioma (Kormos 2011, Kuiken y Vedder 2007, 2008, Ong y Zhang 2011, Byrnes & Manchón 2014, Ruiz-Funes 2014). Específicamnete, este estudio explora la relación entre la complejidad de tarea y la complejidad lingüística dentro del dominio de la escritura en un segundo idioma centrándose en estudiantes de español como lengua extranjera a un nivel intermedio basado en las directrices de competencia de ACTFL (ACTFL 2012). El marco teórico de esta investigación es el modelo de Skehan y Foster de Intercambio / Capacidad de Atención Limitada y la Hipótesis Cognitiva de Robinson. Veinticuatro estudiantes universitarios de español escribieron dos ensayos de diferentes niveles de complejidad cognitiva en relación a la familiaridad del tema, el género y las demandas de razonamiento los cuales se analizaron según la complejidad sintáctica, la precisión y la fluidez (CAF). El análisis de datos se llevó a cabo de dos maneras : (i) por tipo de tarea solamente y (ii) por tipo de tarea y el nivel de rendimiento en las tareas asignadas. Los resultados indican una tendencia hacia el apoyo al modelo de Intercambio / Capacidad de Atención Limitada sin efecto diferente en función del nivel de rendimiento de los estudiantes en las tareas asignadas.
Berit Aronsson (Umeå, Sweden):
Abstract (English)
The aim of the present paper is to highlight the central role that prosody plays for communication and to motivate the attention that arguably should be given to prosody within the foreign language classroom. The paper presents an overview of research addressing the communicative aspects of prosody, particularly focussing on L2 prosody and how classroom practice could be informed by current research. It also addresses bias from written language as one of the main explanations to the lack of attention paid to prosody in the language classroom and aims to highlight prosodic aspects of oral language that are not so much found in writing and that, due to our strong tradition of teaching languages through writing, run the risk of being forgotten. Spanish as a foreign language in a Swedish educational setting is focused upon, and the frameworks used to guide teachers’ practice, the CEFR and the curriculum, together with textbooks currently used in this setting, are analysed.
Key words: L2 prosody, language teaching, bias from written language, CEFR
Abstract (Spanish)
El objetivo de este trabajo es poner de relieve el papel central que desempeña la prosodia para la comunicación y motivar la atención que sin duda merecen los rasgos prosódicos en la clase de lenguas extranjeras. El artículo presenta un resumen de la investigación que aborde los aspectos comunicativos de la prosodia, sobre todo centrándose en la prosodia L2 y cómo podría ser informada la práctica en el aula por la investigación actual. También aborda el sesgo de lengua escrita como una de las principales explicaciones a la falta de atención prestada a la prosodia en la clase de lengua y pone de relieve los aspectos prosódicos de la lengua oral que no se encuentran tanto en la escritura y que, debido a nuestra fuerte tradición de enseñar idiomas a través de la escritura, corren el riesgo de ser olvidados. Se presta atención especial al español como lengua extranjera en un entorno educativo sueco, y se analizan los marcos utilizados para guiar la práctica docente, el CEFR y el currículo junto con los libros de texto utilizados en la actualidad en este entorno.
Palabras clave: prosodia L2, enseñanza de idiomas, sesgo de lengua escrita, CEFR
Frédérique Grim (Fort Collins, USA):
Abstract (English)
Teaching styles and practices are unique to each teacher due to personal experience, convictions, and training. However, what is the impact of teaching style when specific directions are given and outcomes expected? This study investigates college teaching assistants’ (TA) applications of instructions given by their coordinator (and researcher) and responds to: (1) Do TAs apply instructions as intended? In other words, is the projected curriculum taught as expected? (2) Do their practices concur with or differ from their beliefs? Based on 17 hours of recorded observations of 15 TAs at the second- and third-semester French college level, the results provide a clearer understanding of TAs’ applications of instructions, as well as implications for teacher training.
Key words: Teaching assistants, classroom practices, teaching styles, teacher training, curriculum, instructions, French as a foreign language
Abstract (Français)
Les styles et les pratiques pédagogiques sont uniques à chaque personne, causés par ses expériences personnelles, ses convictions et la formation qu'elle a reçue. On doit toutefois se demander quelles sont les influences de ce bagage pédagogique quand des directives concrètes sont données et que des résultats spécifiques sont attendus. Cette étude examine la mise en application de directives par des assistants-enseignants d’université données par leur responsable (et chercheur). Les questions suivantes, guidant la recherche actuelle, sont posées : (1) Les assistants-enseignants mettent-ils en pratique les directives qu’on leur donne ? En d’autres termes, le programme est-il enseigné selon les attentes du responsable ? (2) La mise en pratique des assistants-enseignants suit-elle ou diffère-t-elle de leur philosophie pédagogique ? Grâce à 17 heures d’observation enregistrées et la participation de 15 assistants-enseignants à des cours du 2e et du 3e semestre de français dans une université américaine, les résultats nous apportent une meilleure compréhension de la mise en pratique des directives données aux assistants-enseignants par leur responsable, ainsi que des implications pédagogiques pour la formation d’enseignants.
Mots-clé: Assistants-enseignants, pratiques pédagogiques, styles pédagogiques, directives pédagogiques, formation d’enseignants, français langue étrangère
Hans W. Giessen (Saarbrücken, Deutschland):
Abstract (English)
In this experimental study, identical texts were presented as poetry or prose, respectively. During the text reception process, participants displayed different reading speeds. It was found that these reading speeds were not due to the original text type the text had been pubished in, but to the text type these texts were in fact presented to the participants, and therefore seemed to depend on the formal conventions of the respective text type, i.e. poetry or prose, rather than on their contents. In the present article, the experiment is described, and the findings are discussed.
Key words: poetry, prose, reading speed
Abstract (Deutsch)
Im Rahmen einer explorativen Studie wurden identische Texte als Gedichte oder als Prosatexte präsentiert. Während des Rezeptionsprozesses wurden unterschiedliche Lesegeschwindigkeiten gemessen, die nicht von der ,objektiven’ Textsorte abhingen, sondern von der Textsorte, in der sie tatsächlich rezipiert wurden, und die somit eher von Textkonventionen als von den jeweiligen Textinhalten bestimmt wurden. In dem vorliegenden Beitrag erfolgt eine Beschreibung des Experiments und eine Diskussion der erzielten Ergebnisse.
Stichwörter: Gedichte, Lesegeschwindigkeit, Prosa
II. Book Review
Thomas Tinnefeld (Saarbrücken):